ТОП просматриваемых книг сайта:
The Life of George Eliot. George Eliot
Читать онлайн.Название The Life of George Eliot
Год выпуска 0
isbn 4064066394141
Автор произведения George Eliot
Жанр Изобразительное искусство, фотография
Издательство Bookwire
Give my love to Mrs. Pears—my constant, ever-fresh remembrance. My love to Miss Rebecca Franklin—tell her I have only spun my web to Geneva; it will infallibly carry me back again across the gulf, were it twice as great. If Mr. Froude preach the new word at Manchester, I hope he will preach it so as to do without an after-explanation, and not bewilder his hearers in the manner of Mephistopheles when he dons the doctor's gown of Faust. I congratulate you on the new edition,30 and promise to read it with a disposition to admire when I am at Rosehill once more. I am beginning to lose respect for the petty acumen that sees difficulties. I love the souls that rush along to their goal with a full stream of sentiment—that have too much of the positive to be harassed by the perpetual negatives—which, after all, are but the disease of the soul, to be expelled by fortifying the principle of vitality.
Good-bye, dear loves; sha'n't I kiss you when I am in England again—in England! I already begin to think of the journey as an impossibility. Geneva is so beautiful now, the trees have their richest coloring. Coventry is a fool to it—but, then, you are at Coventry, and you are better than lake, trees, and mountains.
Letter to the Brays, 28th Oct. 1849.
We have had some delicious autumn days here. If the fine weather last, I am going up the Salève on Sunday with M. d'Albert. On one side I shall have a magnificent view of the lake, the town, and the Jura; on the other, the range of Mont Blanc. The walks about Geneva are perfectly enchanting. "Ah!" says poor Mlle. de Phaisan, "nous avons un beau pays si nous n'avions pas ces Radicaux!" The election of the Conseil d'État is to take place in November, and an émeute is expected. The actual government is Radical, and thoroughly detested by all the "respectable" classes. The vice-president of the Conseil and the virtual head of the government is an unprincipled, clever fellow, horribly in debt himself, and on the way to reduce the government to the same position.
Letter to Miss Sara Hennell, 28th Oct. 1849.
I like my town life vastly. I shall like it still better in the winter. There is an indescribable charm to me in this form of human nest-making. You enter a by no means attractive-looking house, you climb up two or three flights of cold, dark-looking stone steps, you ring at a very modest door, and you enter a set of rooms, snug, or comfortable, or elegant. One is so out of reach of intruders, so undiverted from one's occupations by externals, so free from cold, rushing winds through hall doors—one feels in a downy nest high up in a good old tree. I have always had a hankering after this sort of life, and I find it was a true instinct of what would suit me. Just opposite my windows is the street in which the Sisters of Charity live, and, if I look out, I generally see either one of them or a sober-looking ecclesiastic. Then a walk of five minutes takes me out of all streets, within sight of beauties that I am sure you too would love, if you did not share my enthusiasm for the town. I have not another minute, having promised to go out before dinner—so, dearest, take my letter as a hasty kiss, just to let you know how constantly I love you—how, the longer I live and the more I have felt, the better I know how to value you.
Letter to Charles Bray, 4th Dec. 1849.
I write at once to answer your questions about business. Spinoza and I have been divorced for several months. My want of health has obliged me to renounce all application. I take walks, play on the piano, read Voltaire, talk to my friends, and just take a dose of mathematics every day to prevent my brain from becoming quite soft. If you are anxious to publish the translation in question I could, after a few months, finish the "Tractatus Theologico-Politicus" to keep it company; but I confess to you that I think you would do better to abstain from printing a translation. What is wanted in English is not a translation of Spinoza's works, but a true estimate of his life and system. After one has rendered his Latin faithfully into English, one feels that there is another yet more difficult process of translation for the reader to effect, and that the only mode of making Spinoza accessible to a larger number is to study his books, then shut them, and give an analysis. For those who read the very words Spinoza wrote there is the same sort of interest in his style as in the conversation of a person of great capacity who has led a solitary life, and who says from his own soul what all the world is saying by rote; but this interest hardly belongs to a translation.
Letter to Mrs. Bray, 4th Dec. 1849.
Your letter is very sweet to me, giving me a picture of your quiet life. How shall I enable you to imagine mine, since you know nothing of the localities? My good friends here only change for the better. Mme. d'Albert is all affection; M. d'Albert all delicacy and intelligence; the friends to whom they have introduced me very kind in their attentions. In fact, I want nothing but a little more money, to feel more at ease about my fires, etc. I am in an atmosphere of love and refinement; even the little servant Jeanne seems to love me, and does me good every time she comes into the room. I can say anything to M. and Mme. d'Albert. M. d'A. understands everything, and if madame does not understand, she believes—that is, she seems always sure that I mean something edifying. She kisses me like a mother, and I am baby enough to find that a great addition to my happiness. Au reste, I am careful for nothing; I am a sort of supernumerary spoon, and there will be no damage to the set if I am lost. My heart-ties are not loosened by distance—it is not in the nature of ties to be so; and when I think of my loved ones as those to whom I can be a comforter, a help, I long to be with them again. Otherwise, I can only think with a shudder of returning to England. It looks to me like a land of gloom, of ennui, of platitude; but in the midst of all this it is the land of duty and affection, and the only ardent hope I have for my future life is to have given to me some woman's duty—some possibility of devoting myself where I may see a daily result of pure, calm blessedness in the life of another.
Letter to Miss Sara Hennell, 4th Dec. 1849.
How do you look? I hope that bandeau of silvery locks is not widening too fast on the head I love so well—that the eyes are as bright as ever. Your letter tells me they will beam as kindly as ever when I see them once more. Never make apologies about your letters, or your words, or anything else. It is your soul to which I am wedded; and do I not know too well how the soul is doubly belied—first, by the impossibility of being in word and act as great,