Скачать книгу

of Joseph Rigobert: addressed to the advocate who defended him at his trial

      Respected Sir, – On the twenty-seventh of February I was sent, on business connected with the stables at Maison Rouge, to the city of Metz. On the public promenade I met a magnificent woman. Complexion, blond. Nationality, English. We mutually admired each other; we fell into conversation. (She spoke French perfectly – with the English accent.) I offered refreshment; my proposal was accepted. We had a long and interesting interview – we discovered that we were made for each other. So far, who is to blame?

      Is it my fault that I am a handsome man – universally agreeable as such to the fair sex? Is it a criminal offense to be accessible to the amiable weakness of love? I ask again, who is to blame? Clearly, nature. Not the beautiful lady – not my humble self.

      To resume. The most hard-hearted person living will understand that two beings made for each other could not possibly part without an appointment to meet again.

      I made arrangements for the accommodation of the lady in the village near Maison Rouge. She consented to honor me with her company at supper, in my apartment at the stables, on the night of the twenty-ninth. The time fixed on was the time when the other servants were accustomed to retire – eleven o’clock.

      Among the grooms attached to the stables was an Englishman, laid up with a broken leg. His name was Francis. His manners were repulsive; he was ignorant of the French language. In the kitchen he went by the nickname of the ‘English Bear.’ Strange to say, he was a great favorite with my master and my mistress. They even humored certain superstitious terrors to which this repulsive person was subject – terrors into the nature of which I, as an advanced freethinker, never thought it worth my while to inquire.

      On the evening of the twenty-eighth the Englishman, being a prey to the terrors which I have mentioned, requested that one of his fellow servants might sit up with him for that night only. The wish that he expressed was backed by Mr. Fairbank’s authority. Having already incurred my master’s displeasure – in what way, a proper sense of my own dignity forbids me to relate – I volunteered to watch by the bedside of the English Bear. My object was to satisfy Mr. Fairbank that I bore no malice, on my side, after what had occurred between us. The wretched Englishman passed a night of delirium[52]. Not understanding his barbarous language, I could only gather from his gesture that he was in deadly fear of some fancied apparition at his bedside. From time to time, when this madman disturbed my slumbers, I quieted him by swearing at him. This is the shortest and best way of dealing with persons in his condition.

      On the morning of the twenty-ninth, Mr. Fairbank left us on a journey. Later in the day, to my unspeakable disgust, I found that I had not done with the Englishman yet. In Mr. Fairbank’s absence, Mrs. Fairbank took an incomprehensible interest in the question of my delirious fellow servant’s repose at night. Again, one or the other of us was to watch at his bedside, and report it, if anything happened. Expecting my fair friend to supper, it was necessary to make sure that the other servants at the stables would be safe in their beds that night. Accordingly, I volunteered once more to be the man who kept watch. Mrs. Fairbank complimented me on my humanity. I possess great command over my feelings. I accepted the compliment without a blush.

      Twice, after nightfall, my mistress and the doctor (the last staying in the house in Mr. Fairbank’s absence) came to make inquiries. Once before the arrival of my fair friend – and once after. On the second occasion (my apartment being next door to the Englishman’s) I was obliged to hide my charming guest in the harness room. She consented, with angelic resignation, to immolate her dignity to the servile necessities of my position. A more amiable woman (so far) I never met with!

      After the second visit I was left free. It was then close on midnight. Up to that time there was nothing in the behavior of the mad Englishman to reward Mrs. Fairbank and the doctor for presenting themselves at his bedside. He lay half awake, half asleep, with an odd wondering kind of look in his face. My mistress at parting warned me to be particularly watchful of him toward two in the morning. The doctor (in case anything happened) left me a large hand bell to ring, which could easily be heard at the house.

      Restored to the society of my fair friend, I spread the supper table. A pâté[53], a sausage, and a few bottles of generous Moselle wine, composed our simple meal. When persons adore each other, the intoxicating illusion of Love transforms the simplest meal into a banquet. With immeasurable capacities for enjoyment, we sat down to table. At the very moment when I placed my fascinating companion in a chair, the infamous Englishman in the next room took that occasion, of all others, to become restless and noisy once more. He struck with his stick on the floor; he cried out, in a delirious access of terror, ‘Rigobert! Rigobert!’

      The sound of that lamentable voice, suddenly assailing our ears, terrified my fair friend. She lost all her charming color in an instant. ‘Good heavens!’ she exclaimed. ‘Who is that in the next room?’

      ‘A mad Englishman.’

      ‘An Englishman?’

      ‘Compose yourself, my angel. I will quiet him.’

      The lamentable voice called out on me again, ‘Rigobert! Rigobert!’

      My fair friend caught me by the arm. ‘Who is he?’ she cried. ‘What is his name?’

      Something in her face struck me as she put that question. A spasm of jealousy shook me to the soul. ‘You know him?’ I said.

      ‘His name!’ she vehemently repeated; ‘his name!’

      ‘Francis,’ I answered.

      ‘Francis – what?’

      I shrugged my shoulders. I could neither remember nor pronounce the barbarous English surname. I could only tell her it began with an ‘R.’

      She dropped back into the chair. Was she going to faint? No: she recovered, and more than recovered, her lost color. Her eyes flashed superbly. What did it mean? Profoundly as I understand women in general, I was puzzled by this woman!

      ‘You know him?’ I repeated.

      She laughed at me. ‘What nonsense! How should I know him? Go and quiet the wretch.’

      My looking-glass was near. One glance at it satisfied me that no woman in her senses could prefer the Englishman to Me. I recovered my self-respect. I hastened to the Englishman’s bedside.

      The moment I appeared he pointed eagerly toward my room. He overwhelmed me with a torrent of words in his own language. I made out, from his gestures and his looks, that he had, in some incomprehensible manner, discovered the presence of my guest; and, stranger still, that he was scared by the idea of a person in my room. I endeavored to compose him on the system which I have already mentioned – that is to say, I swore at him in my language. The result not proving satisfactory, I own I shook my fist in his face, and left the bedchamber.

      Returning to my fair friend, I found her walking backward and forward in a state of excitement wonderful to behold. She had not waited for me to fill her glass – she had begun the generous Moselle in my absence. I prevailed on her with difficulty to place herself at the table. Nothing would induce her to eat. ‘My appetite is gone,’ she said. ‘Give me wine.’

      The generous Moselle deserves its name – delicate on the palate, with prodigious ‘body.’ The strength of this fine wine produced no stupefying effect on my remarkable guest. It appeared to strengthen and exhilarate her – nothing more. She always spoke in the same low tone, and always, turn the conversation as I might, brought it back with the same dexterity to the subject of the Englishman in the next room. In any other woman this persistency would have offended me. My lovely guest was irresistible; I answered her questions with the docility of a child. She possessed all the amusing eccentricity of her nation. When I told her of the accident which confined the Englishman to his bed, she sprang to her feet. An extraordinary smile irradiated her countenance. She said,

Скачать книгу


<p>52</p>

delirium – mental excitement during illness (usually fever) accompanied by senseless, incoherent speech

<p>53</p>

pâté = paste