Скачать книгу

reached the seat; let us sit down.”

      Sofya Petrovna’s soul was filled with a sweet sense of relief: the most difficult and delicate thing had been said, the painful question was settled and done with. Now she could breathe freely and look Ilyin straight in the face. She looked at him, and the egoistic feeling of the superiority of the woman over the man who loves her, agreeably flattered her. It pleased her to see this huge, strong man, with his manly, angry face and his big black beard — clever, cultivated, and, people said, talented — sit down obediently beside her and bow his head dejectedly. For two or three minutes they sat without speaking.

      “Nothing is settled or done with,” began Ilyin. “You repeat copybook maxims to me. ‘I love and respect my husband… the sanctity of marriage… .’ I know all that without your help, and I could tell you more, too. I tell you truthfully and honestly that I consider the way I am behaving as criminal and immoral. What more can one say than that? But what’s the good of saying what everybody knows? Instead of feeding nightingales with paltry words, you had much better tell me what I am to do.”

      “I’ve told you already — go away.”

      “As you know perfectly well, I have gone away five times, and every time I turned back on the way. I can show you my through tickets — I’ve kept them all. I have not will enough to run away from you! I am struggling. I am struggling horribly; but what the devil am I good for if I have no backbone, if I am weak, cowardly! I can’t struggle with Nature! Do you understand? I cannot! I run away from here, and she holds on to me and pulls me back. Contemptible, loathsome weakness!”

      Ilyin flushed crimson, got up, and walked up and down by the seat.

      “I feel as cross as a dog,” he muttered, clenching his fists. “I hate and despise myself! My God! like some depraved schoolboy, I am making love to another man’s wife, writing idiotic letters, degrading myself… ugh!”

      Ilyin clutched at his head, grunted, and sat down. “And then your insincerity!” he went on bitterly. “If you do dislike my disgusting behaviour, why have you come here? What drew you here? In my letters I only ask you for a direct, definite answer — yes or no; but instead of a direct answer, you contrive every day these ‘chance’ meetings with me and regale me with copybook maxims!”

      Madame Lubyantsev was frightened and flushed. She suddenly felt the awkwardness which a decent woman feels when she is accidentally discovered undressed.

      “You seem to suspect I am playing with you,” she muttered. “I have always given you a direct answer, and… only today I’ve begged you …”

      “Ough! as though one begged in such cases! If you were to say straight out ‘Get away,’ I should have been gone long ago; but you’ve never said that. You’ve never once given me a direct answer. Strange indecision! Yes, indeed; either you are playing with me, or else …”

      Ilyin leaned his head on his fists without finishing. Sofya Petrovna began going over in her own mind the way she had behaved from beginning to end. She remembered that not only in her actions, but even in her secret thoughts, she had always been opposed to Ilyin’s lovemaking; but yet she felt there was a grain of truth in the lawyer’s words. But not knowing exactly what the truth was, she could not find answers to make to Ilyin’s complaint, however hard she thought. It was awkward to be silent, and, shrugging her shoulders, she said:

      So I am to blame, it appears.”

      “I don’t blame you for your insincerity,” sighed Ilyin. “I did not mean that when I spoke of it…. Your insincerity is natural and in the order of things. If people agreed together and suddenly became sincere, everything would go to the devil.”

      Sofya Petrovna was in no mood for philosophical reflections, but she was glad of a chance to change the conversation, and asked:

      “But why?”

      “Because only savage women and animals are sincere. Once civilization has introduced a demand for such comforts as, for instance, feminine virtue, sincerity is out of place… .”

      Ilyin jabbed his stick angrily into the sand. Madame Lubyantsev listened to him and liked his conversation, though a great deal of it she did not understand. What gratified her most was that she, an ordinary woman, was talked to by a talented man on “intellectual” subjects; it afforded her great pleasure, too, to watch the working of his mobile, young face, which was still pale and angry. She failed to understand a great deal that he said, but what was clear to her in his words was the attractive boldness with which the modern man without hesitation or doubt decides great questions and draws conclusive deductions.

      She suddenly realized that she was admiring him, and was alarmed.

      “Forgive me, but I don’t understand,” she said hurriedly. “What makes you talk of insincerity? I repeat my request again: be my good, true friend; let me alone! I beg you most earnestly!”

      “Very good; I’ll try again,” sighed Ilyin. “Glad to do my best…. Only I doubt whether anything will come of my efforts. Either I shall put a bullet through my brains or take to drink in an idiotic way. I shall come to a bad end! There’s a limit to everything — to struggles with Nature, too. Tell me, how can one struggle against madness? If you drink wine, how are you to struggle against intoxication? What am I to do if your image has grown into my soul, and day and night stands persistently before my eyes, like that pine there at this moment? Come, tell me, what hard and difficult thing can I do to get free from this abominable, miserable condition, in which all my thoughts, desires, and dreams are no longer my own, but belong to some demon who has taken possession of me? I love you, love you so much that I am completely thrown out of gear; I’ve given up my work and all who are dear to me; I’ve forgotten my God! I’ve never been in love like this in my life.”

      Sofya Petrovna, who had not expected such a turn to their conversation, drew away from Ilyin and looked into his face in dismay. Tears came into his eyes, his lips were quivering, and there was an imploring, hungry expression in his face.

      “I love you!” he muttered, bringing his eyes near her big, frightened eyes. “You are so beautiful! I am in agony now, but I swear I would sit here all my life, suffering and looking in your eyes. But… be silent, I implore you!”

      Sofya Petrovna, feeling utterly disconcerted, tried to think as quickly as possible of something to say to stop him. “I’ll go away,” she decided, but before she had time to make a movement to get up, Ilyin was on his knees before her…. He was clasping her knees, gazing into her face and speaking passionately, hotly, eloquently. In her terror and confusion she did not hear his words; for some reason now, at this dangerous moment, while her knees were being agreeably squeezed and felt as though they were in a warm bath, she was trying, with a sort of angry spite, to interpret her own sensations. She was angry that instead of brimming over with protesting virtue, she was entirely overwhelmed with weakness, apathy, and emptiness, like a drunken man utterly reckless; only at the bottom of her soul a remote bit of herself was malignantly taunting her: “Why don’t you go? Is this as it should be? Yes?”

      Seeking for some explanation, she could not understand how it was she did not pull away the hand to which Ilyin was clinging like a leech, and why, like Ilyin, she hastily glanced to right and to left to see whether any one was looking. The clouds and the pines stood motionless, looking at them severely, like old ushers seeing mischief, but bribed not to tell the school authorities. The sentry stood like a post on the embankment and seemed to be looking at the seat.

      “Let him look,” thought Sofya Petrovna.

      “But… but listen,” she said at last, with despair in her voice. “What can come of this? What will be the end of this?”

      “I don’t know, I don’t know,” he whispered, waving off the disagreeable questions.

      They heard the hoarse, discordant whistle of the train. This cold, irrelevant sound from the everyday world of prose made Sofya Petrovna rouse herself.

      “I can’t stay… it’s time I was at home,” she said, getting up quickly.

Скачать книгу