Скачать книгу

у меня за спиной. – Хотя инженерное решение, безусловно, не самое лучшее.

      Да, это было объяснение. Сумасшедшие порой рассуждают с поразительной ясностью. Я оставила окно приоткрытым, морской воздух меня успокаивал. Мое любимое портсмутское море. Тихий плеск волн долетал из-за деревьев, сумерки были усеяны огнями кораблей. Утренний ливень подарил вечеру свежесть. Как может этот несчастный жить взаперти, отказывая себе в таких удовольствиях?

      Я как раз собиралась постелить постель, когда снова услышала голосок за спиной:

      – Вы обращаетесь со мной подчеркнуто нелюбезно, мисс Мак-Кари. «Спасибо» – вещь необязательная, однако желательная. Я только что спас вас от Шпингалета-убийцы.

      – Спасибо, – отозвалась я ровным голосом, взбивая подушку.

      – Ах, я подозреваю, вас расстроили мои сегодняшние наблюдения.

      – Ничуть не бывало, сэр. – Я честно пыталась придержать язык, но не смогла. Роберт любил повторять: «У тебя хватает пороху, чтобы говорить, а вот отвечать за свои слова – пороху не хватает». – Они меня не расстроили, потому что вы меня совершенно не знаете… Но… если я не ошибаюсь… или же с вами говорил кто-то, кто меня знает…

      – Иными словами, вы хотите, чтобы я объяснил вам, как я это узнал.

      – Нет, спасибо, я уже поняла. Вам помогает что-то фронтальное… и френологическое.

      Я расслышала вздох.

      – Кажется, врачи уже поделились с вами своим неведением. Иногда я чувствую себя так, словно играю в шахматы с противниками, играющими в шашки.

      – Я вас не понимаю, сэр…

      – Разумеется, не понимаете. На мой интеллект в мире существует несомненный спрос, поэтому я принял решение им торговать. Я предоставлю вам объяснение в обмен на две услуги.

      Тихая, но ясная ниточка слов, как и всегда.

      – Какие услуги? – подозрительно спросила я.

      – Не будет ни открытого окна, ни глазного врача.

      Я почти улыбнулась. К счастью, я стояла за креслом. Он не мог меня видеть, даже будь у него глаза на затылке.

      – Окно я закрою. А вот глаз нужно осмотреть.

      – Вы очень упрямая.

      – Мы уже начинаем понимать друг друга. – Я занималась покрывалом, слушая его голос.

      – Как вам будет угодно.

      Возникла короткая пауза, потом я вновь принялась за постель.

      – Я уступила вам половину. Вы тоже могли бы уступить мне половину ваших объяснений.

      – Мисс Мак-Кари, половина – это и есть объяснение целиком. Но чтобы вы спокойно спали этой ночью, я скажу: как только вы вошли сюда в первый раз, я услышал, как ваши пальцы теребят платок, а в голосе вашем слышалась легкая хрипотца – так бывает у человека, которого душили, и последствия удушения еще не прошли. Запах рома и дегтя на вашем платье и гораздо более легкий запах хорошего красного вина в ваших волосах. Ужин тет-а-тет. Присутствие третьих лиц исключается попыткой удушения. Интимная обстановка. А если женщина, подобная вам, состоит в близких отношениях с подобным субъектом, это может означать только одно: она слишком низко себя ценит.

      – Нет…

Скачать книгу