Скачать книгу

едва прикасаясь, водил рукой по гладким ступням. Через лобовое стекло открывался вид на раскинувшийся внизу Кабул. На приборной доске под стеклом лежал редкий в этих краях автомат «Узи».

      – Как потрясающе пахнет акация! – повернув голову к окну и прикрыв глаза, сказала Вера, глубоко вдохнув ароматный воздух.

      – И как можно слышать запах, когда у тебя во рту дымящаяся сигарета? – лениво удивился Джек, невзначай продолжив движение руки вверх по бедру женщины к тщательно эпилированной границе бикини.

      – Да мало ли что у меня во рту. Где рот, а где нос?! Думай! – Она легонько шлёпнула ладошкой по его запястью, целомудренно останавливая движение нескромной руки.

      Коллинз рассмеялся:

      – Ах, вот оно как! Действительно, ты права, только женскую логику ещё не понял ни один мужчина… Зато я понял, что цепочку ты надела, чтобы привлечь внимание. – Джек наклонился и поцеловал тонкую щиколотку. Потом буднично спросил: – Как обстановка в посольстве?

      Вера, отмахнувшись грациозным движением, сказала как о чём-то, сильно надоевшем:

      – Да ну… Очень напряжённая. Все хотят домой. И посол заметно нервничает, а по моему благоверному вообще не поймёшь, то ли война завтра, то ли праздник с салютом.

      – Не стоит преувеличивать опасность, – успокоил Коллинз. – Все обойдется.

      Он дотянулся до перчаточного ящика и вытащил белый пузатый холщовый мешочек. Освободив горловину от витого шнурка, достал массивный серебряный браслет с бирюзой, надел на руку женщины и поцеловал её длинные пальцы.

      – Какая прелесть! – восхитилась Вера, рассматривая подарок. – Я начинаю верить, что ты меня любишь.

      – Когда ты перестанешь сомневаться! – улыбнулся Коллинз. И протянул ей по-прежнему пузатый мешочек: – Здесь афганские сувениры и платок из кандагарского шёлка, как подтверждение того, что все это время ты провела на Миндаи!

      – Там часто бывает наш Шаров, – озабоченно сказала Вера. – Как бы он не разоблачил меня. Русская из посольства не остается незаметной даже в тысячной толпе. А если ее никто не видел, значит, ее там и не было!

      – Шаров? – Джек насторожился, но явно не из-за своей возлюбленной. – Что он там делает? Покупает сувениры, овощи, фрукты? Может, мясо для шашлыка или рис для плова?

      – Нет. – Вера пожала плечами. – Вроде ничего не покупает.

      – Тогда что мужчине делать на базаре?

      – Не знаю. Только он постоянно там околачивается, и я с ним там не раз сталкивалась. Он у нас вообще таинственная личность. – Вера осеклась.

      – Да… – со значением сказал Коллинз, задумываясь. Он прекрасно знал, кто работает в любом посольстве мира под «крышей» военного атташе. Да и Вера это хорошо знает. Но проявляет бдительность, сучка…

      Неловкая пауза затянулась. Джек спохватился и стал успокаивать подругу:

      – Не бойся ничего, базар большой, всех не рассмотришь.

      Но Вера, примеряя изысканный шёлковый платок, уже не слушала Коллинза:

      – Какая

Скачать книгу