ТОП просматриваемых книг сайта:
Gargantua and Pantagruel. Francois Rabelais
Читать онлайн.Название Gargantua and Pantagruel
Год выпуска 0
isbn 4064066121273
Автор произведения Francois Rabelais
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
Oh, my friend, he that hath winter-boots made of such leather may boldly fish for oysters, for they will never take water. What is the cause, said Gargantua, that Friar John hath such a fair nose? Because, said Grangousier, that God would have it so, who frameth us in such form and for such end as is most agreeable with his divine will, even as a potter fashioneth his vessels. Because, said Ponocrates, he came with the first to the fair of noses, and therefore made choice of the fairest and the greatest. Pish, said the monk, that is not the reason of it, but, according to the true monastical philosophy, it is because my nurse had soft teats, by virtue whereof, whilst she gave me suck, my nose did sink in as in so much butter. The hard breasts of nurses make children short-nosed. But hey, gay, Ad formam nasi cognoscitur ad te levavi. I never eat any confections, page, whilst I am at the bibbery. Item, bring me rather some toasts.
Chapter 1.XLI.—How the Monk made Gargantua sleep, and of his hours and breviaries.
Supper being ended, they consulted of the business in hand, and concluded that about midnight they should fall unawares upon the enemy, to know what manner of watch and ward they kept, and that in the meanwhile they should take a little rest the better to refresh themselves. But Gargantua could not sleep by any means, on which side soever he turned himself. Whereupon the monk said to him, I never sleep soundly but when I am at sermon or prayers. Let us therefore begin, you and I, the seven penitential psalms, to try whether you shall not quickly fall asleep. The conceit pleased Gargantua very well, and, beginning the first of these psalms, as soon as they came to the words Beati quorum they fell asleep, both the one and the other. But the monk, for his being formerly accustomed to the hour of claustral matins, failed not to awake a little before midnight, and, being up himself, awaked all the rest, in singing aloud, and with a full clear voice, the song:
Awake, O Reinian, ho, awake!
Awake, O Reinian, ho!
Get up, you no more sleep must take;
Get up, for we must go.
When they were all roused and up, he said, My masters, it is a usual saying, that we begin matins with coughing and supper with drinking. Let us now, in doing clean contrarily, begin our matins with drinking, and at night before supper we shall cough as hard as we can. What, said Gargantua, to drink so soon after sleep? This is not to live according to the diet and prescript rule of the physicians, for you ought first to scour and cleanse your stomach of all its superfluities and excrements. Oh, well physicked, said the monk; a hundred devils leap into my body, if there be not more old drunkards than old physicians! I have made this paction and covenant with my appetite, that it always lieth down and goes to bed with myself, for to that I every day give very good order; then the next morning it also riseth with me and gets up when I am awake. Mind you your charges, gentlemen, or tend your cures as much as you will. I will get me to my drawer; in terms of falconry, my tiring. What drawer or tiring do you mean? said Gargantua. My breviary, said the monk, for just as the falconers, before they feed their hawks, do make them draw at a hen’s leg to purge their brains of phlegm and sharpen them to a good appetite, so, by taking this merry little breviary in the morning, I scour all my lungs and am presently ready to drink.
After what manner, said Gargantua, do you say these fair hours and prayers of yours? After the manner of Whipfield (Fessecamp, and corruptly Fecan.), said the monk, by three psalms and three lessons, or nothing at all, he that will. I never tie myself to hours, prayers, and sacraments; for they are made for the man and not the man for them. Therefore is it that I make my prayers in fashion of stirrup-leathers; I shorten or lengthen them when I think good. Brevis oratio penetrat caelos et longa potatio evacuat scyphos. Where is that written? By my faith, said Ponocrates, I cannot tell, my pillicock, but thou art more worth than gold. Therein, said the monk, I am like you; but, venite, apotemus. Then made they ready store of carbonadoes, or rashers on the coals, and good fat soups, or brewis with sippets; and the monk drank what he pleased. Some kept him company, and the rest did forbear, for their stomachs were not as yet opened. Afterwards every man began to arm and befit himself for the field. And they armed the monk against his will; for he desired no other armour for back and breast but his frock, nor any other weapon in his hand but the staff of the cross. Yet at their pleasure was he completely armed cap-a-pie, and mounted upon one of the best horses in the kingdom, with a good slashing shable by his side, together with Gargantua, Ponocrates, Gymnast, Eudemon, and five-and-twenty more of the most resolute and adventurous of Grangousier’s house, all armed at proof with their lances in their hands, mounted like St. George, and everyone of them having an arquebusier behind him.
Chapter 1.XLII.—How the Monk encouraged his fellow-champions, and how he hanged upon a tree.
Thus went out those valiant champions on their adventure, in full resolution to know what enterprise they should undertake, and what to take heed of and look well to in the day of the great and horrible battle. And the monk encouraged them, saying, My children, do not fear nor doubt, I will conduct you safely. God and Sanct Benedict be with us! If I had strength answerable to my courage, by’s death, I would plume them for you like ducks. I fear nothing but the great ordnance; yet I know of a charm by way of prayer, which the subsexton of our abbey taught me, that will preserve a man from the violence of guns and all manner of fire-weapons and engines; but it will do me no good, because I do not believe it. Nevertheless, I hope my staff of the cross shall this day play devilish pranks amongst them. By G—, whoever of our party shall offer to play the duck, and shrink when blows are a-dealing, I give myself to the devil, if I do not make a monk of him in my stead, and hamper him within my frock, which is a sovereign cure against cowardice. Did you never hear of my Lord Meurles his greyhound, which was not worth a straw in the fields? He put a frock about his neck: by the body of G—, there was neither hare nor fox that could escape him, and, which is more, he lined all the bitches in the country, though before that he was feeble-reined and ex frigidis et maleficiatis.
The monk uttering these words in choler, as he passed under a walnut-tree, in his way towards the causey, he broached the vizor of his helmet on the stump of a great branch of the said tree. Nevertheless, he set his spurs so fiercely to the horse, who was full of mettle and quick on the spur, that he bounded forwards, and the monk going about to ungrapple his vizor, let go his hold of the bridle, and so hanged by his hand upon the bough, whilst his horse stole away from under him. By this means was the monk left hanging on the walnut-tree, and crying for help, murder, murder, swearing also that he was betrayed. Eudemon perceived him first, and calling Gargantua said, Sir, come and see Absalom hanging. Gargantua, being come, considered the countenance of the monk, and in what posture he hanged; wherefore he said to Eudemon, You were mistaken in comparing him to Absalom; for Absalom hung by his hair, but this shaveling monk hangeth by the ears. Help me, said the monk, in the devil’s name; is this a time for you to prate? You seem to me to be like the decretalist preachers, who say that whosoever shall see his neighbour in the danger of death, ought, upon pain of trisulk excommunication, rather choose to admonish him to make his confession to a priest,