Скачать книгу

твари.

      Джимми подошел еще ближе. Теперь он стоял чуть ли не вплотную к Бобби:

      – Охотитесь?

      – Джимми, – вмешалась Дарла, – займись-ка столами.

      Джимми погрустнел и едва слышно ответил:

      – Ладно.

      Когда он отвернулся, Дарла тихо пояснила:

      – Не обращайте внимания на Джимми. Он очень эмоциональный, – она осмотрелась. – Никак не запомнит, что не всем тут нравятся наши разговоры.

      – Он ведь ничего плохого не хотел, – вступился Джейсон.

      – Значит, ты тоже охотник? – спросил у него Дин.

      – Джейсон давно в деле, – ответила Дарла. – Сколько себя помню.

      Джейсону было лет сорок или чуть больше, но его лицо так загрубело от непогоды, что сказать точно было сложно. Интересно, он тоже из семьи охотников?

      – Моя мать была охотницей, – сказал Джейсон.

      – Что?

      – Ты ведь сейчас думал, что значит «давно». И да, все верно, я из семьи охотников.

      Дин кивнул:

      – Непростая жизнь для ребенка.

      – Именно так, – Джейсон отхлебнул пива и оценивающе посмотрел на братьев. – Кстати, я знал вашего отца.

      – Правда? – спросил Сэм.

      – Ну, встречались, когда он заходил в бар. Я тогда еще совсем зеленый был. Истории, которые он рассказывал, пугали меня до усрачки, – он рассмеялся. – Впечатляющий был мужик.

      Бобби отсалютовал второй рюмкой виски:

      – Все верно, – и опрокинул ее в рот.

      Дин почувствовал укол ревности. Значит, этот парень помогал отцу, пока Дин был… где? Занят чем-то другим? Отец отправлял его копаться в книгах, а сам охотился вместе с этим парнем? Он не в первый раз пожалел о том, что его вырастили именно таким, о тяжелой жизни, которую им с Сэмом навязали после смерти матери. Другие дети ревновали, если их отцы не с ними играли в бейсбол, а он злился, что этот парень вместе с его отцом убивал монстров.

      – Что вас к нам привело? – Джейсон отхлебнул пива.

      – Дело, – отозвался Сэм.

      Бобби наклонился ближе:

      – Знаешь что-нибудь о людях, которые исчезли рядом с Эмигрант Гэп?

      Джейсон в ужасе закивал:

      – О да, черт возьми, знаю. Я пытался сжечь этого ублюдка три недели назад. Тварь сломала мне три ребра и порвала хрящ в плече. Я только начал выздоравливать. Но я в деле, – он указал на них бутылкой. – Вы поэтому здесь?

      Дин кивнул:

      – Ага.

      – Эта тварь сожрет вас на ужин. Я раньше на таких не охотился, хотя родители рассказывали, что убили одну еще до моего рождения.

      Дин почувствовал нездоровую гордость:

      – А мы прикончили одну несколько лет назад в Колорадо, в Блэкуотер Ридж.

      Джейсон поднял брови:

      – Да ладно? Сильно она вас потрепала?

      Он явно бы в теме. Им тогда действительно досталось.

      Бобби вернулся к делу:

      – Так ты знаешь, где ее логово?

      Джейсон с минуту смотрел в окно, потом перевел взгляд на собеседников.

      – Могу отвести. Гнездо я не нашел, но знаю, что оно где-то рядом. Старая шахта около Сотуз Ридж. Все указывает на то,

Скачать книгу