Скачать книгу

erhob sich, „Wir sprechen uns noch“, sagte er. „Guten Tag.“

      17

      Lester McPartland stieg aus dem Taxi und zündete sich eine Zigarette an. „Fünf Dollar, Mister“, sagte der Fahrer ungeduldig. McPartland drückte dem Fahrer den geforderten Betrag in die Hand, ohne den Kopf zu wenden. Er blickte an der Hausfassade empor und fühlte, wie ihn ein gutes Gefühl erwärmte. Es war lange her, dass er es empfunden hatte. Es stellte sich jedes mal dann ein, wenn er auf dem besten Wege war, zu viel Geld zu kommen.

      Minuten später klingelte er an Jill Larks Tür. Das Mädchen blinzelte verblüfft, als sie ihn sah. „Hallo, Jill“, sagte er. „Darf ich nähertreten?“

      „Wer sind Sie? Ich kenne Sie nicht!“

      „Oh doch, Mädchen“, sagte er grinsend. „Du kennst mich. Ich bin Lester McPartland.“

      Jill Lark warf einen ängstlichen Blick über McPartlands Schulter, dann trat sie zur Seite und ließ den Besucher eintreten. Sie ging ins Wohnzimmer voran, warf den Staublappen aus der Hand und fauchte: „Sie hätten nicht herkommen dürfen. Ich habe Sie am Telefon ausdrücklich um Diskretion gebeten!“ McPartland lachte. „Nur keine Aufregung, Mädchen“, meinte er. „Niemand hat mich gesehen, oder wirst du beobachtet?“

      „Vor ein paar Minuten war Reiniger bei mir, ein Privatdetektiv“, sagte sie. „Er weiß so ziemlich alles. Ich glaube, ich muss ihn mir vom Halse schaffen.“

      McPartland ließ sich in einen Sessel fallen. Er war ein knapp dreißigjähriger Mann in einem sehr auffälligen, gestreiften Anzug, dessen modischer Höhepunkt gut drei Jahre zurücklag. Das Gesicht des Besuchers war schmal und hatte regelmäßige Züge, aber wer genau hinblickte, entdeckte ein paar Punkte, die einer Sympathiewerbung im Wege standen. McPartlands dunkle Augen waren stechend, und sein schmallippiger, nahezu farbloser Mund hatte die Angewohnheit, nervös zu zucken.

      „Dann tu’s doch“, sagte er.

      Jill Lark setzte sich. Sie blickte ihrem Besucher in die Augen, „Wir haben am Telefon klare Absprachen getroffen“, sagte sie. „Warum halten Sie sich nicht daran?“

      McPartland grinste. „Du hast mich gebeten, deinen Chef umzupusten. Du hast mir dafür Zehntausend versprochen. Du hast gesagt, ich würde sie durch die Post zugestellt bekommen. Ich hatte da plötzlich meine Zweifel. Es könnte ja sein, dass es dich gar nicht gibt, oder dass du versuchen würdest, zu türmen, noch ehe ich die Bucks habe. Wie gesagt, ich hielt es für besser, selber nach dem Rechten zu sehen. Hier bin ich, Mädchen. Ich erspare dir den Gang zum Postschalter, das ist alles.“

      „Ich habe nicht geglaubt, dass Sie’s tun würden, das Sie ihn umlegen würden, meine ich“, murmelte Jill Lark.

      „Wieso hast du’s nicht geglaubt?“

      „Mord auf Bestellung, ohne Vorauszahlung, ohne Sicherheiten“, murmelte Jill. „Das ist schon stark.“

      „Du hast mich aus dem Krankenhaus angerufen. Du hast mir gesagt, wer du bist. Natürlich habe ich mich erkundigt. Als ich erfuhr, dass es dich gibt und dass du tatsächlich im Krankenhaus liegst, habe ich prompt gehandelt. Ich habe einen Riecher für Leute, bei denen was zu verdienen ist. Nur eines musst du mir noch sagen: Wer hat dir meine Adresse vermittelt? Wer hat dir gesagt, dass der gute Lester die Fähigkeit hat, den Killer zu spielen?“

      „Ich hab’s von einem Bekannten erfahren.“

      „Wer ist das?“

      „Spielt doch keine Rolle!“

      „Für mich schon. Ich muss wissen, wer mit meinem Namen hausieren geht.“ Er grinste. „Wer weiß, vielleicht zahle ich dem Mann eine Vermittlerprovision?“

      „Ich hab’s von meinem Chef gehört. Von Dissinger.“

      „Was denn“, staunte McPartland, „von dem Kerl, den ich abserviert habe?“

      „So ist es. Er hatte vor, Sie schon früher einzuschalten. Er wollte Sie darum bitten, seinen Nebenbuhler aus dem Wege zu räumen, aber dann hat er den Job selbst erledigt.“

      „Okay, lassen wir’s dabei bewenden. Wo sind die Mäuse?“

      „Ich habe sie nicht hier“, sagte Jill Lark. „Ich muss zur Bank gehen.“

      „Einverstanden“, meinte McPartland. „Ich begleite dich.“

      „Hören Sie endlich auf, mich zu duzen“, sagte Jill Lark nervös. „Wir sind Geschäftspartner, nicht mehr und nicht weniger.“

      „Du hast Angst vor mir, nicht wahr?“

      „Ich fürchte mich vor keinem“, behauptete Jill Lark. Sie entspannte sich plötzlich. „Es ist sinnlos, wenn wir miteinander streiten“, erkannte sie. „Wir sitzen in einem Boot. Darf ich Ihnen etwas zu trinken anbieten?“

      „Einverstanden, aber wenn ich schon bleiben darf, würde ich’s ganz gern sehen, wenn du das blöde Kopftuch und die Kittelschürze ablegst.

      Du bist ’n hübsches Mädchen, das ist zu sehen. Warum gibst du dir soviel Mühe, das zu verbergen?“

      Jill Lark erhob sich und ging hinaus. „Ich bin gleich zurück“, versprach sie.

      McPartland schaute sich im Zimmer um, entdeckte eine Stereoanlage und stand auf, um eine Platte aufzulegen. Jill Lark kehrte Minuten später zurück. McPartland lächelte ihr entgegen. Er fand, dass Jill das Lächeln wert war.

      Sie balancierte ein Tablett auf der Hand und präsentierte sich ohne Schürze und Kopftuch, mit schulterlangem, seidig schimmerndem Haar und erneuertem Makeup. Das Hemdblusenkleid aus blassgrüner Honanseide umspannte ihre sehr weiblichen Formen mit provozierender Anschmiegsamkeit.

      Sie stellte das Tablett auf dem Tisch ab, füllte zwei Tassen mit Kaffee und ging zum Barfach des Wohnzimmerschrankes. „Nehmen Sie Brandy dazu, oder darf es Whisky sein?“, erkundigte sie sich.

      „Brandy ist okay“, meinte McPartland und setzte sich.

      Jill Lark nahm ihm gegenüber Platz. „Bedienen Sie sich“, forderte sie ihn auf und führte die Tasse zum Mund. Sie behielt McPartland im Blick. Der lächelte. „Warum trinkst du nicht?“, fragte er.

      „Das habe ich gerade getan!“

      „Du hast eine Schluckbewegung gemacht, aber nicht getrunken“, stellte er fest.

      „Sie sehen Gespenster!“ McPartland stand auf. „Trink!“, herrschte er sie an.

      „Ich lasse mich von Ihnen doch nicht herumkommandieren“, sagte Jill Lark. Sie war auf einmal sehr blass geworden.

      „Trink!“, presste McPartland durch seine Zähne. Seine Augen hatten sich zu Schlitzen verengt.

      „Ich will nicht!“

      „Ich will dir sagen, was du willst. Du willst mich vergiften, um die Zehntausend nicht zahlen zu müssen. Dir liegt daran, den Mann loszuwerden, der in deinem Auftrag zum Killer wurde. Aber daraus wird nichts, Schätzchen. Ich drehe den Spieß um.“

      „Was ... was haben Sie vor?“, stotterte Jill.

      „Du verdienst Strafe“, höhnte McPartland. „Nein, ich will dich nicht vergiften. Ich wollte nur herausfinden, was es mit dem Kaffee für eine Bewandtnis hat. Ich bin nicht so dumm, die Kuh zu schlachten, von deren Milch ich zu leben beabsichtige. Du kannst dich freikaufen. Wir beginnen mit Einhunderttausend. Was hältst du von der Idee?“

      „Sie haben den Verstand verloren!“ McPartland ging um den Tisch herum. Jill Lark erhob sich. Sie wich vor dem Mann bis an die Wand zurück. McPartland grinste. Es war ihm anzusehen, dass er die Situation genoss. Seine Hand zuckte hoch. Er schlug zu, gleich zweimal hintereinander. Jills Wangen glühten. Es war schwer auszumachen, ob der Glanz in ihren Augen Hass war oder Angst. McPartland vermutete eine Mischung aus

Скачать книгу