Скачать книгу

hard into his throat.

      ‘And in what language is this letter written?’ A new horseman had spurred through the Scarecrow’s men. He wore no surcoat or jupon, but the badge on his battered shield was a scallop shell on a cross and it proclaimed that he was not one of Sir Geoffrey’s followers. ‘What language?’ he asked once more.

      ‘Latin,’ Thomas said, his knife still pressing hard into Sir Geoffrey’s neck.

      ‘Let Sir Geoffrey up,’ the newcomer commanded Thomas, ‘and I shall read the letter.’

      ‘Tell him to let my woman go,’ Thomas snarled.

      The horseman looked surprised at being given an order by a mere archer, but he did not protest. Instead he urged his horse towards Beggar. ‘Let her go,’ he said and, when the big man did not obey, he half drew his sword. ‘You want me to crop your ears, Beggar? Is that it? Two ears gone? Then your nose, then your cock, is that what you want, Beggar? You want to be shorn like a summer ewe? Trimmed down like an elf?’

      ‘Let her go, Beggar,’ Sir Geoffrey said sullenly.

      Beggar obeyed and stepped back and the horseman leaned down from his saddle to take the letter from Father Hobbe. ‘Let Sir Geoffrey go,’ the newcomer ordered Thomas, ‘for we shall have peace between Englishmen today, at least for a day.’

      The horseman was an old man, at least fifty years old, with a great shock of white hair that looked as though it had never been close to a brush or comb. He was a large man, tall and big-bellied, on a sturdy horse that had no trapper, but only a tattered saddle cloth. The man’s full-length mail coat was sadly rusted in places and torn in others, while over the coat he had a breastplate that had lost two of its straps. A long sword hung at his right thigh. He looked to Thomas like a yeoman farmer who had ridden to war with whatever equipment his neighbours could lend him, but he had been recognized by Sir Geoffrey’s archers who had snatched off their hats and helmets when he appeared and who now treated him with deference. Even Sir Geoffrey seemed cowed by the white-haired man who frowned as he read the letter. ‘Thesaurus, eh?’ He was speaking to himself. ‘And a fine kettle of fish that is! A thesaurus indeed!’ Thesaurus was Latin, but the rest of his words were spoken in Norman French and he was evidently confident that no archer would understand him.

      ‘Mention of treasure’ – Thomas used the same language, which had been taught to him by his father – ‘makes men excited. Over-excited.’

      ‘Good Lord above, good Lord indeed, you speak French! Miracles never cease. Thesaurus, it does mean treasure, doesn’t it? My Latin is not what it was when I was young. I had it flogged into me by a priest and it seems to have mostly leaked out since. A treasure, eh? And you speak French!’ The horseman showed genial surprise that Thomas spoke the language of aristocrats, though Sir Geoffrey, who did not speak French, looked alarmed for it suggested Thomas might be a good deal better born than he had thought. The horseman gave the letter back to Father Hobbe, then spurred to Sir Geoffrey. ‘You were picking a squabble with an Englishman, Sir Geoffrey, a messenger, no less, from our lord the King. How do you explain that?’

      ‘I don’t have to explain anything,’ Sir Geoffrey said, ‘my lord.’ The last two words were added reluctantly.

      ‘I should fillet you now,’ his lordship said mildly, ‘then have you stuffed and mounted on a pole to scare the crows away from my newly born lambs. I could show you at Skipton Fair, Sir Geoffrey, as an example to other sinners.’ He seemed to consider that idea for a few heartbeats, then shook his head. ‘Just get on your horse,’ he said, ‘and fight the Scots today instead of quarrelling with your fellow Englishman.’ He turned in his saddle and raised his voice so all the archers and men-at-arms could hear him. ‘All of you, back down the ridge! And quick, before the Scots come and drive you off! You want to join those rascals in the fire?’ He pointed to the three Scottish prisoners who were now nothing but dark shrivelled shapes in the bright flames, then he beckoned Thomas and changed his language to French. ‘You’ve really come from France?’

      ‘Yes, my lord.’

      ‘Then do me the courtesy, my dear fellow, of speaking with me.’

      They went south, leaving a broken stone cross, burned men and arrow-struck corpses in a thinning mist, where the army of Scotland had come to Durham.

      Bernard de Taillebourg took the crucifix from about his neck and kissed the writhing figure of Christ that was pinned to the small wooden cross. ‘God be with you, my brother,’ he murmured to the old man lying on the stone bench cushioned by a palliasse of straw and a folded blanket. A second blanket, just as thin, covered the old man whose hair was white and wispy.

      ‘It is cold,’ Brother Hugh Collimore said feebly, ‘so cold.’ He spoke in French, though to de Taillebourg the old monk’s accent was barbarous for it was the French of Normandy and of England’s Norman rulers.

      ‘Winter comes,’ de Taillebourg said. ‘You can smell it on the wind.’

      ‘I am dying’ – Brother Collimore turned his red-rimmed eyes on his visitor – ‘and can smell nothing. Who are you?’

      ‘Take this,’ de Taillebourg said and gave his crucifix to the old monk, then he stoked up the wood fire, put two more logs on the revived blaze and sniffed a jug of mulled wine that sat in the hearth. It was not too rank and so he poured some into a horn cup. ‘At least you have a fire,’ he said, stooping to peer through the small window, no bigger than an arrow slit, that faced west across the encircling Wear. The monks’ hospital was on the slope of Durham’s hill, beneath the cathedral, and de Taillebourg could see the Scottish men-at-arms carrying their lances through the straggling remnants of mist on the skyline. Few of the mail-clad men had horses, he noticed, suggesting that the Scots planned to fight on foot.

      Brother Collimore, his face pale and his voice frail, gripped the small cross. ‘The dying are allowed a fire,’ he said, as though he had been accused of indulging himself in luxury. ‘Who are you?’

      ‘I come from Cardinal Bessières,’ de Taillebourg said, ‘in Paris, and he sends you his greetings. Drink this, it will warm you.’ He held the mulled wine towards the old man.

      Collimore refused the wine. His eyes were cautious. ‘Cardinal Bessières?’ he asked, his tone implying that the name was new to him.

      ‘The Pope’s legate in France.’ De Taillebourg was surprised that the monk did not recognize the name, but thought perhaps the dying man’s ignorance would be useful. ‘And the Cardinal is a man,’ the Dominican went on, ‘who loves the Church as fiercely as he loves God.’

      ‘If he loves the Church,’ Collimore said with a surprising force, ‘then he will use his influence to persuade the Holy Father to take the papacy back to Rome.’ The statement exhausted him and he closed his eyes. He had never been a big man, but now, beneath his lice-ridden blanket, he seemed to have shrunk to the size of a ten-year-old and his white hair was thin and fine like a small infant’s. ‘Let him move the papacy to Rome,’ he said again, though feebly, ‘for all our troubles have worsened since it was moved to Avignon.’

      ‘Cardinal Bessières wants nothing more than to move the Holy Father back to Rome,’ de Taillebourg lied, ‘and perhaps you, brother, can help us achieve that.’

      Brother Collimore appeared not to hear the words. He had opened his eyes again, but just lay gazing up at the whitewashed stones of the arched ceiling. The room was low, chill and white. Sometimes, when the summer sun was high, he could see the flicker of reflected water on the white stones. In heaven, he thought, he would be forever within sight of crystal rivers and under a warm sun. ‘I was in Rome once,’ he said wistfully. ‘I remember going down some steps into a church where a choir sang. So beautiful.’

      ‘The Cardinal wants your help,’ de Taillebourg said.

      ‘There was a saint there.’ Collimore was frowning, trying to remember. ‘Her bones were yellow.’

      ‘So the Cardinal sent me to see you, brother,’ de

Скачать книгу