Скачать книгу

a word beginning with a vowel, as in Qual è…? (What’s…?).

      Where…?

Dov’è il bar?Where’s the bar?
Dov’è la palestra?Where’s the gym?
Dove sono gli ascensori?Where are the lifts?
Dove trovo una presa per il portatile?Where can I plug in my laptop?

      What time…?

A che ora è servita la cena?What time’s dinner?
A che ora chiudete il portone la sera?What time do you lock the doors at night?
Entro che ora bisogna liberare la stanza?What time do we have to vacate the room by?
Fino a che ora è servita la colazione?What time do you serve breakfast till?

      How much…?

Quanto viene una camera doppia a notte?How much is a double room per night?
Quanto viene la pensione completa?How much is full board?
Quanto verrebbe affittare un appartamento per tutto luglio?How much would it be to rent an apartment for the whole of July?

      How many…?

Quante camere con bagno vi sono rimaste?How many en-suite rooms have you got left?
Quanti letti ci sono nella camera famigliare?How many beds are there in the family room?

      Often when you are staying in a hotel or other accommodation you will need to be able to ask whether you can do something. Use Posso…? (Can I …?) or Possiamo…? (Can we…?) to ask if you can do something. These come from the verb potere (to be able). For more information on potere, see here.

      Can I…?

Posso vedere la stanza?Can I see the room?
Posso lasciare le valigie qui per cinque minuti?Can I leave my suitcases here for five minutes?
Possiamo usare la piscina?Can we use the pool?
Possiamo piantare la tenda qui?Can we camp here?

      You can use Si può…? to ask if something is okay, or possible.

      Is it okay to…?

Si può parcheggiare qui?Is it okay to park here?
Si può fumare in camera?Is it okay to smoke in the room?
Si può mangiare fuori?Is it possible to eat outside?

      Do you mind if…?

Le dispiace se parcheggio la macchina qui fuori per un minuto?Do You mind if I park my car outside for a moment?
Le dispiace se pago con la carta di credito?Do You mind if I pay by credit card?
Le dispiace se prendiamo la camera al piano di sopra?Do You mind if we take the room on the next floor?

      If you want to ask someone if you may do something, you can also use È permesso..? (Am I allowed to…?) followed by the infinitive.

      Am I allowed to…?

È permesso ricevere ospiti?Am I allowed to have guests?
È permesso usare la griglia?Are we allowed to use the barbecue?
È permesso usare il telefono?May we use the phone?
Ci è permesso portare il cane?Are we allowed to bring our dog?

      When talking about what you like, use mi piace (I like) with singular nouns and mi piacciono with plural nouns. To say what you don’t like, use non mi piace or non mi piacciono. These come from the verb piacere.

      I like…

Mi piace cenare all’aperto.I like having dinner outside.
Mi piacciono gli alberghi piccoli.I like small hotels.
Mi piacciono i campeggi in montagna.I like campsites in the mountains.
Mi piace tantissimo questa pensione.I love this guest house.

      I don’t like…

Non mi piace questo albergo.I don’t like this hotel.
Non mi piace viaggiare in traghetto.I don’t like going on the ferry.
Non ci piace pianificare tutto in anticipo.We don’t like to plan everything in advance.

      I hate…

Odio questo arredamento.I hate this decor.
Odio le grandi catene alberghiere.I hate big chain hotels.
Detesto non avere il bagno.I hate not having a bathroom.

      If you want to say what you prefer, use preferisco (I prefer) or preferirei (I’d prefer). These come from the verb preferire. For more information on -ire verbs like preferire, see here.

      I prefer…

Preferisco questo hotel.I prefer this hotel.
Preferisco stare presso una famiglia.I prefer to stay with a family.
Preferiamo gli ostelli ai campeggi.We prefer youth hostels to camp sites.

      I’d rather…

Preferirei stare in centro.I’d rather be in the town centre.
Preferiremmo abitare in campagna.We’d rather live in the country.
Preferirei non dover far file.I’d rather not have to queue.
Preferirei dividere un appartamento piuttosto che abitare da sola.I’d rather share a flat than live on my own.

Скачать книгу