Скачать книгу

почти слово в слово повторяя офицера Веласкес:

      – Мистер Данн? Я детектив Ронда Бони. Это мой напарник, детектив Джим Джилпин. Как мы поняли, вы беспокоитесь насчет своей жены?

      Мой желудок довольно громко заурчал в ответ, но все притворились, что не услышали.

      – Мы осмотримся тут, сэр? – проговорил Джилпин.

      Я обратил внимание на тяжелые мешки под его глазами и седину в усах. Рубашка не была измятой, но сидела на нем криво; казалось, от него должно вонять сигаретами и дешевым кофе, хотя он пах мылом «Диал».

      Я провел их до гостиной и указал еще раз на следы погрома, среди которых копошились на коленях двое молодых копов, как будто рассчитывали найти что-то важное. Бони указала мне на кресло в столовой, подальше от признаков борьбы.

      Там Ронда Бони, не спуская с меня внимательных воробьиных глазок, обрушила на мою голову ту же череду вопросов, что немного раньше – Веласкес и Риордан. Тем временем Джилпин ползал на коленях, изучая гостиную.

      – Вы позвонили друзьям или родственникам, к которым ваша жена могла отправиться в гости?

      – Я… нет, еще нет… Мне казалось, надо дождаться вас.

      – О?! – Бони улыбнулась. – Позвольте, я угадаю – родительский любимчик.

      – Что?

      – Вы в детстве.

      – У меня есть сестра-близнец.

      Я ощутил, как что-то внутри сжалось. Почему? Любимая ваза Эми лежала на полу целая и невредимая, закатившись под стену. Свадебный подарок. Работа японских мастеров, моя жена прятала вазу раз в неделю перед приходом уборщика, опасаясь, что он разобьет.

      – Это только мое предположение – почему вы дожидались нас. Привыкли, что кто-то всегда берет на себя ответственность, – сообщила Бони. – Примерно как мой младший брат. Все зависит от того, кто за кем родился. – Она небрежно черкнула в блокноте.

      – Ладно. – Я сердито пожал плечами. – Вам сказать, кто я по гороскопу, или приступим к делу?

      Но Бони, любезно улыбаясь, молчала и смотрела.

      – Я ждал вас, чтобы начать поиски, потому что она наверняка не в дружеской компании. – Я указал на беспорядок в гостиной.

      – Мистер Данн, вы живете здесь два года? – спросила сыщица.

      – В сентябре будет два.

      – А приехали откуда?

      – Нью-Йорк.

      – Город?

      – Да.

      Она указала наверх, безмолвно спрашивая разрешения. Я кивнул и пошел следом. Джилпин двинулся за нами.

      – Там я был писателем, – ляпнул я, прежде чем успел прикусить язык.

      Даже спустя два года я не хотел, чтобы люди знали, каково мне жилось в Нью-Йорке.

      Бони:

      – Звучит солидно.

      Джилпин:

      – О чем писали?

      Я растянул ответ, поднимаясь.

      – Я писал для журналов (ступенька), писал о поп-культуре (ступенька), писал для мужских журналов (ступенька).

      Наверху я обернулся и увидел, что Джилпин смотрит в сторону гостиной.

      – Поп-культура? – переспросил он и пошел вверх. – Что это?

      – Популярная

Скачать книгу