ТОП просматриваемых книг сайта:
Повелитель сновидений. Cи Джей Брайтли
Читать онлайн.Название Повелитель сновидений
Год выпуска 2019
isbn 978-5-04-110265-4
Автор произведения Cи Джей Брайтли
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Магия чувства. Зарубежное романтическое фэнтези
Издательство Эксмо
Что это за место?
Ступни утопали в толстом зеленом ковре мха, который приятно холодил кожу. Она шла сквозь зазывно расступавшиеся заросли кустарника.
Визг!
Внезапный резкий вопль за спиной заставил Клэр вздрогнуть и застыть, вглядываясь в тени позади. Стало гораздо темнее, будто солнце не просто зашло за тучу, а скрылось за горизонтом в одно мгновение.
Сердце оглушительно колотилось, и она начала тихонько всхлипывать. Услышав следующий крик, она сорвалась с места и со всех ног побежала через лес. Тонкие ветки и листья хлестали ее по лицу и царапали руки. Лишь однажды Клэр оглянулась, сама не зная, чего ожидать.
В полумгле мерцали зеленые глаза.
Она завопила от ужаса, споткнулась о полускрытый камень и упала ничком, угодив вытянутыми руками в лужу воды.
– Ты неправильная! Ты не та, кого я ждал.
Клэр подняла голову и увидела мальчика, по виду ее ровесника, который негодующе смотрел на нее.
– Там… там… – Она могла лишь беспомощно указывать за спину, слишком напуганная, чтобы обернуться и проверить, преследует ли ее по-прежнему кошмарное существо со светящимися глазами.
– Знаю. Василиск. – Взгляд синих глаз собеседника под опухшими и красными веками стал напряженным. Клэр мельком подумала, что он, должно быть, недавно плакал. – Думать надо было, прежде чем будить спящего василиска! – Мальчишка встревоженно всмотрелся в полумрак, а потом схватил ее за руку. – Значит, пора возвращаться. – С этими словами он принялся подталкивать ее на глубину, оглядываясь через плечо.
Сильный толчок заставил ее погрузиться под воду с головой. Последнее, что она увидела, была картина, как на незнакомце, чьи серебристо-белые волосы намокли и липли к лицу. Стремительным змеиным броском на нее напало чудовище с распахнутым клювом. Мальчишка вскинул руку в защитном жесте, Клэр вскрикнула, вода наполнила рот и…
Она проснулась, дрожащая от страха и потная, закутанная в одеяло.
Часть I
Глава 1
Ледяной дождь швырнул в лицо Клэр целую пригоршню воды, прежде чем она успела забежать в дом, заставив ее взвизгнуть и ускорить шаг. Рюкзак неловко раскачивался и колотил по бокам, подметки ботинок шлепали по мокрой мостовой. Влажные щупальца волос хлестали по лицу, мешая найти нужный ключ.
Клэр ввалилась внутрь, ворча на разбушевавшийся шторм и отсыревшую обувь, которая оставляла следы на лестнице по пути на второй этаж.
– Есть кто дома? – Тишина послужила ответом. – Неужели я о многом прошу? «Как прошел день, Клэр? С днем рождения, дорогая! Мы испекли тебе торт». Хотя бы что-нибудь. – Девушка нахмурилась в темноте кухни, нащупала выключатель и заморгала от яркого света.
– Нет! Они ушли, чтобы отметить что-то более важное. Но только не мой шестнадцатый день рождения. Ведь это было бы слишком. Скорее всего, они вообще про него забыли.
Тут она заметила сложенный лист бумаги, который опирался на вазу с цветами в центре стола. С воспрянувшей надеждой Клэр схватила записку и начала читать: недельной давности букет предназначался не ей, а матери, но уж открытка-то наверняка должна быть с поздравлением!
Клэр, мы сегодня ужинаем с папиными клиентами. Я говорила об этом, но напоминаю, что мероприятие состоится сегодня. Очень жаль, что оно совпало с твоим днем рождения, но пропустить его нельзя – это очень важно для твоего отца. Итан ночует у Нейта. В холодильнике есть замороженная лазанья – разогрей ее. Отметим на выходных – кафе можешь выбрать по собственному усмотрению.
Любим тебя, дорогая,
Клэр смахнула злые слезы.
– Конечно, это важно. Для вас все важно, что не касается меня. – Она протопала к холодильнику, распахнула дверцу и обнаружила на верхней полке лазанью, завернутую в фольгу, как и было обещано. – Ненавижу лазанью.
Захлопнув дверцу, рассерженная девушка взбежала вверх по лестнице, не заботясь, что оставляет следы на светлом ковровом покрытии. Избавилась от промокшей одежды, натянула пижаму, которая лежала на кровати, а затем рухнула лицом на подушки. Они заглушили крик, хотя Клэр поступила так не потому, что не желала быть услышанной, а потому что чувствовала некое удовлетворение от затрудненного дыхания, служащего физическим подтверждением ее гнева. В любом случае в голове звук был намного громче.
Приступ ярости требовал выхода, и, сев на постели, она запустила подушкой в шкаф, сбив несколько безделушек. Потом преувеличенно застонала, неохотно слезла с кровати, зашвырнула подушку обратно и принялась осторожно поднимать с пола статуэтки, проверяя, не повреждены ли они.
– Дурацкий характер! Глупо было ожидать, что хоть кому-то есть до меня дело! Идиотский праздник! Никому до него нет дела… – Слезы закапали из глаз. – И я – идиотка,