Скачать книгу

во все глаза: не считая брата Иону, она впервые видела пирата так близко. Вернее, того, кто не скрывает, что он – пират. А то мало ли кто наведывался к Жан Жаку в лавку…

      Мужчина был рыжим, и волосы его просто сияли на солнце. Понятно, откуда взялась кличка этого самого Лиса… Лицо в отличие от обычно легко сгорающих на солнце рыжеволосых было смугло-загорелым. Обветренным. Тонкий горбатый нос, насмешливые губы. Он окинул взглядом стоявших у противоположного борта голландских матросов. Сказал с язвительной улыбкой:

      – Добрый день!

      За его спиной быстро поднимались и рассредоточивались по барку пестро одетые, вооруженные пистолетами и короткими – абордажными – саблями пираты. Команда «Чайки» угрюмо следила за ними.

      – Был добрый, – сказал Ван Дейк с юта. – Пока тебя не встретили!

      Лис легко взбежал к ним по трапу. Раскинул руки, точно намереваясь принять голландца в братские объятия. Под полурасстегнутым зеленым камзолом виднелась белая тонкая рубашка с кружевами.

      – Ба, да это Ван Дейк, дружище! Как же я рад тебя видеть!

      Он с силой охлопал шкипера по могучему корпусу, точно выбивая из него пыль: тот с кислым видом снес это пылкое приветствие. Живые светло-карие глаза Лиса оглядели Нати с ног до головы, и он с удивленным видом продолжил:

      – Как? Неужели ты, старый еретик, наконец обратился в истинную христианскую веру? Даже возишь с собой монаха!

      Голландец вяло отмахнулся:

      – Пассажир… Так ты остановил меня выстрелом из пушки, чтобы поприветствовать старого приятеля?

      – Конечно! Разве много в море встретишь таких верных и преданных друзей? Как тут пройдешь мимо, а? Я же не поблагодарил тебя еще за услугу!

      Сердечности в голосе Лиса прибавилось. Насмешки – тоже. Нати видела: как бы голландец ни хорохорился и ни подыгрывал дружескому тону капитана пиратов, он ждет и боится, когда разговор свернет на главное. Вот и сейчас – шкипер вновь запыхтел погасшей трубкой, сказал благодушно:

      – Какие счеты между приятелями? Я – тебе, ты – мне.

      – И это правильно, – согласился Лис. – Что везешь, мой старый друг?

      – Ничего для тебя интересного: так, сахар, табак…

      Моряк, вернувшийся из трюма, кивком подтвердил слова шкипера.

      – Нет, ты не прав, – задумчиво произнес Лис. – Нет неинтересных грузов… Ты же знаешь: птичка по зернышку…

      Ван Дейк подобрался:

      – Но я действую как представитель Голландской Вест-Индской компании! Могу показать патент.

      Улыбка пирата не предвещала ничего хорошего.

      – Ты и сдашь товары представителю Вест-Индской компании! Только Французской. У меня тоже есть патент.

      – Патент на грабеж голландских судов?!

      – Разве мы грабим? – делано удивился Лис. – Разве мы взяли вас на абордаж? Сам убрал паруса! Ты просто решил вернуть мне должок.

      – Должок? За что?

      Лис склонился к лицу низенького голландца. Глаза его сузились.

      – Помнишь, ты обещал

Скачать книгу