Скачать книгу

а когда заговорил снова, голос его был тихим и безжизненным.

      – Я чувствую приближение смерти, господин Утред. Это похоже на засаду. Я знаю – она там, и ничего не могу поделать, чтобы ее избежать. Она заберет меня и уничтожит, но я не хочу, чтобы вместе со мной она уничтожила Уэссекс.

      – Если такова воля вашего Бога, – грубо сказал я, – тогда я ничего не могу поделать, да и Эдуард не в силах этого остановить.

      – Мы не марионетки в руках Божьих, – раздраженно проговорил Альфред. – Мы все – его инструменты. Мы выковываем нашу судьбу.

      Он с горечью посмотрел на меня, потому что никогда не мог простить, что я предпочел христианству другую веру.

      – Разве ваши боги не вознаграждают вас за хорошее поведение? – спросил король.

      – Мои боги своенравны, господин.

      Я узнал слово «своенравны» от епископа Эркенвальда, который использовал его как оскорбление. Но как только я узнал, что оно означает, слово понравилось мне. Мои боги своенравны.

      – Как ты можешь служить своенравному богу? – спросил Альфред.

      – Я и не служу.

      – Но ты сказал…

      – Что они своенравны, – перебил я, – но так уж они развлекаются. Моя задача – не служить им, а развлекать их, и, если мне это удастся, они вознаградят меня в следующей жизни.

      – Развлекать их?

      Судя по голосу Альфреда, он был шокирован.

      – Почему бы и нет? – вопросил я. – У нас есть кошки, собаки и соколы, которых мы держим для своего удовольствия, и боги создали нас для того же. Зачем тебя создал твой Бог?

      – Для того, чтобы я был его слугой, – твердо проговорил Альфред. – Если я – кошка Бога, тогда я должен ловить мышей дьявола. Это – долг, господин Утред, долг.

      – Ну, а мой долг – поймать Харальда и отсечь ему голову, – ответил я. – Полагаю, это развлечет моих богов.

      – Твои боги жестоки, – сказал он.

      – Люди жестоки, – ответил я, – а боги сотворили нас подобными себе. Некоторые боги добры, некоторые жестоки. Вот и мы такие же. Если это позабавит богов, Харальд снесет мою голову с плеч. – Я прикоснулся к своему амулету-молоту.

      Альфред поморщился.

      – Бог сделал нас своими инструментами, и я не знаю, почему он выбрал тебя, язычника. Но он и вправду выбрал тебя, и ты хорошо мне служил.

      То, с каким жаром говорил король, удивило меня, и я склонил голову в знак признательности.

      – Благодарю, господин.

      – А теперь я хочу, чтобы ты послужил моему сыну.

      Я должен был знать, что надвигается, но почему-то эта просьба застала меня врасплох.

      Мгновение я молчал, пытаясь придумать, что сказать.

      – Я согласился служить тебе, господин, – наконец ответил я, – и служил тебе, но у меня есть свои битвы, которые я должен пройти.

      – Беббанбург, – негромко проговорил он.

      – Он – мой, – твердо ответил я. – И, прежде чем я умру, я желаю видеть мое знамя, развевающееся над его воротами, и моего сына, достаточно окрепшего, чтобы его защитить.

      Альфред пристально

Скачать книгу