Скачать книгу

Женщина повернулась, он увидел улыбку в синих глазах.

      – Потому, что я тебя весь день ждал, наконец, дождался, и больше ни о чем другом думать не могу, – закончив со шнуровкой, Ворон снял с нее чепец.

      – И ты целый день ничего не делал? – строго посмотрела она на Степана.

      Вместо ответа он сунул руку ей под платье:

      – Чувствуешь, какие мозоли? Лодки я почти все в порядок привел, на сеновале балки подправил. Теперь не обвалится твоим работникам на головы. А ты Анна, – рука поползла ниже, – приехала, и сидишь. Я с фьорда недавно вернулся, поесть мне принеси.

      Она рассмеялась:

      – Кажется, ты сам не знаешь, чего больше хочешь, – женщина поерзала у него.

      – Отправляйся на кухню, – сурово сказал Ворон. «Не покормишь, потом пожалеешь». Она принесла рагу из баранины с капустой в глиняном горшке, жареной колбасы, и свежего, только из печи хлеба.

      – Другое дело, – Степан посадил ее обратно на колени. «И сама бери ложку. Болтаешься по горам, проголодалась, небось».

      Познакомиться с ней не составило труда. Английский капитан, пришедший в Берген на торговом барке, имел при себе рекомендательные письма к ее родственнику, наместнику датского короля в провинции.

      – Моя кузина, Анна Трондсен, – наместник подвел к ней Степана перед обедом.

      Маленькая, словно ребенок, стройная дама, в закрытом платье со скромным передником, вскинула на Ворона синие глаза. Он заметил смущенный румянец на белоснежных щеках.

      За трапезой говорили о политике. В Берген, дальний угол Европы, новости доходили медленно. Норвежцы и датчане больше беспокоились о вражде со шведами и все еще тянущейся Ливонской войне.

      Анна больше слушала, но голос у нее был звонкий и решительный:

      – Видно, что она привыкла распоряжаться, – хмыкнул про себя Ворон.

      – Надолго вы здесь? – спросила она Степана, подставив кубок под бутылку вина.

      – Зависит от погрузки. Пока сушеную рыбу с севера привезут, еще месяц пройдет. Придется мне посидеть в Бергене, – ответил он, – но я слышал, что у вас в округе красиво.

      – Да, – кивнула Анна, – в Хардангер-фьорде много водопадов, да и горы в тех краях высокие. Зимой туда только на лодке можно пробраться. У меня имение есть за перевалом.

      – Не замерзают ваши заливы? – он вспомнил скованные льдом реки на Ньюфаундленде.

      – Море теплое, да и фьорды наши неглубоки, мы по ним на веслах ходим. Хотите, я вас прокачу, я в имение собираюсь. Если вам нечего делать, – лукаво заметила норвежка.

      – Прокатите, – испытующе взглянул на нее Ворон.

      Она быстро и ловко гребла. Вокруг зеркальной воды фьорда поднимались горы. Листва с деревьев почти облетела, черная зелень елей карабкалась по склонам, рыжий мох покрывал острые скалы.

      – Хорошо здесь, – вздохнул Степан, – тихо, спокойно.

      Анна раскраснелась. На потный лоб из-под темного чепца упала прядка светлых волос.

      – Дайте-ка, –

Скачать книгу