ТОП просматриваемых книг сайта:
Сказка сказок, или Забава для малых ребят. Джамбаттиста Базиле
Читать онлайн.Название Сказка сказок, или Забава для малых ребят
Год выпуска 0
isbn 978-5-89059-243-9, 978-5-89059-278-1
Автор произведения Джамбаттиста Базиле
Жанр Сказки
Издательство Издательство Ивана Лимбаха
42
Др. – греч. Τιθωνός – сын троянского царя Лаомедона. Богиня утренней зари Эос (в римском варианте – Аврора), влюбившись в Тифона из-за его красоты, похитила его и сделала на небесах своим супругом. Она испросила у Зевса для него бессмертие, но забыла испросить вечной молодости. Когда со временем Тифон стал дряхлым неумирающим старцем, Эос превратила его в цикаду.
43
При отсутствии канализации в перенаселенном Неаполе, вынос экскрементов из многоэтажных домов был тяжелой проблемой. Обычно выбиралась сторона дома, выходившая в глухой закоулок, куда можно было выливать нечистоты со всех этажей. Эта бытовая деталь обыгрывается, в частности, у Боккаччо в одной из новелл «Декамерона» (II, 5), действие которой происходит в Неаполе. Большим спросом пользовался мочевой песок, впитывавший нечистоты, ослабляя их запах.
44
Античная басня «Осел и лира» до сих пор входит в учебники латыни.
45
Сыр из молока буйволицы, изготавливается в форме крупных шариков. Особенным спросом издавна пользуется моццарелла из Аверсы (в 15 км от Неаполя), капитаном (градоначальником) которой Базиле был назначен в 1627 г.
46
Заседания в суде первой инстанции Неаполитанского королевства (Gran Corte della Vicaria), не исключая и дел по небольшим правонарушениям, предварялись торжественным сигналом трубы.
47
«У него горох в голове» – говорят о глупом человеке.
48
В оригинале пословица звучит так: «Слова́ – женщины, а дела – мужчины». Рarola (слово) – женского рода, а fatto (дело) – мужского.
49
Капуста брокколи, распространенная на Юге Италии.
50
С раннего средневековья вплоть до второй половины XIX в. нападения и разбои на горных дорогах были повседневным явлением в Южной Италии.
51
Мелкая монета; равнялась шести кавалло.
52
Названия детских игр.
53
Образ феи Морганы из кельтской мифологии в Средние века был заимствован итальянской поэзией (М. Боярдо, Л. Ариосто); встречается также в фольклоре, особенно на Юге (Сицилия).
54
Богиня Кипрская – Венера; Креуса – имя нескольких персонажей античной мифологии и литературы. Афинское предание, сохраненное Софоклом и Еврипидом, говорит о Креусе, дочери афинского царя Эрехтея, возлюбленной Аполлона. Согласно Псевдо-Аполлодору, Гигину и Вергилию, Креусой звалась дочь Приама и жена Энея. То же имя носила дочь царя Креона Коринфского, невес-та Ясона, погубленная ревностью Медеи; Фьорелла – героиня популярного в XVII в. любовного романа «История о Марко и Фьорелле».
55
Местность в Тоскане, на берегу Тирренского моря, где, как утверждала молва, встречались изумруды.
56
Название карточной игры; сравнения из этой сферы увлекают Базиле не меньше, чем кулинарные ассоциации.
57
Заживляющий