ТОП просматриваемых книг сайта:
Сестры Гримм 2. Необычные подозреваемые. Майкл Бакли
Читать онлайн.Название Сестры Гримм 2. Необычные подозреваемые
Год выпуска 2005
isbn 9785000742556
Автор произведения Майкл Бакли
Серия Сестры Гримм
Издательство Карьера Пресс
Очкастая секретарша подошла к столу, выхватила из-под руки соцработницы звонок и спрятала его в ящик.
– Чем могу помочь? – спросила она, натянуто улыбаясь.
– Вы что, оглохли? Я хочу записать этих девочек в школу.
– Вам надо будет поговорить с нашим методистом мистером Шипшенком. Я проверю, свободен ли он, – ответила секретарша, смерив девочек удивленным взглядом, покачала головой и легонько постучала в дверь: – Сэр, пришли новые ученицы… если я правильно поняла, – добавила она, обернулась и еще раз окинула девочек взглядом.
– Замечательно! Впустите их скорее! – весело ответили из-за двери.
Секретарша жестом пригласила посетителей войти и закрыла за ними дверь.
Мистер Шипшенк оказался невысоким рыжеволосым человечком в зеленом костюме с галстуком-бабочкой. На галстуке были нарисованы веселые рожицы. Круглое дружелюбное лицо методиста было усыпано веснушками. Когда он улыбался, в уголках его ярких глаз собирались морщинки, и больше всего он при этом напоминал персонажа какого-то мультфильма.
– Доброе утро, дамы. Меня зовут Каспер Шипшенк, я здешний методист, – жизнерадостно сообщил человечек. – Добро пожаловать в начальную школу Феррипорт-Лэндинга!
– Приятно позна… – начала бабушка, но Смирт ее перебила.
– Меня зовут Минерва… Минерва Смирт. Я из нью-йоркского отдела по защите детей, – произнесла она и – невиданное дело! – улыбнулась.
– Очень приятно, – ответил методист, схватил ее руку и с энтузиазмом потряс. – А эти юные особы?
– Девочки, представьтесь, – распорядилась миз Смирт и хихикнула.
– Меня зовут Сабрина Гримм, – сказала Сабрина. Шипшенк схватил ее за руку и потряс с той же энергией.
– А я – Дафна Гримм, – прощебетала Дафна.
– Гримм? Не родня ли вы Генри Гримму? – спросил методист.
– Генри – мой сын, – сказала бабушка Рельда. – Девочки – его дочери.
– Мы вместе учились, – сообщил Шипшенк. – Я его неплохо помню. Озорник был, конечно, но очень обаятельный. Похоже, это у вас наследственное!
Не зная, что на это сказать, девочки промолчали. Последовала долгая неловкая пауза. Шипшенк усмехнулся и подмигнул Сабрине.
– В течение предыдущих полутора лет я занималась судьбой этих девочек. Три недели назад я привезла их в Феррипорт-Лэндинг и поместила под опеку Рельды, – пустилась в объяснения миз Смирт. – К сожалению, миссис Гримм отнеслась к вопросу их образования чересчур легкомысленно, поэтому девочки целый месяц не посещали школу.
Бабушка Рельда покраснела.
– Что ж, лучше позже, чем никогда, – рассмеялся методист. – Садитесь, прошу вас.
Он сдвинул на край стола какие-то бумаги и начал писать.
– Каспер, – сказала миз Смирт, расстегивая верхнюю пуговицу блузки, словно в кабинете вдруг стало жарко, – я должна предупредить вас, иначе не смогу спать спокойно. Эти девочки далеко