Скачать книгу

do not fare much better when we speak of Causes and Effects than when we speak of Nature. For the practical purposes of life we may use the terms cause and effect conveniently, and we may fix a distinct meaning to them, distinct enough at least to prevent all misunderstanding. But the case is different when we speak of causes and effects as of Things. All that we know is phenomena, as the Greeks called them, or appearances which follow one another in a regular order, as we conceive it, so that if some one phenomenon should fail in the series, we conceive that there must either be an interruption of the series, or that something else will appear after the phenomenon which has failed to appear, and will occupy the vacant place; and so the series in its progression may be modified or totally changed. Cause and effect then mean nothing in the sequence of natural phenomena beyond what I have said; and the real cause, or the transcendent cause, as some would call it, of each successive phenomenon is in that which is the cause of all things which are, which have been, and which will be forever. Thus the word Creation may have a real sense if we consider it as the first, if we can conceive a first, in the present order of natural phenomena; but in the vulgar sense a creation of all things at a certain time, followed by a quiescence of the first cause and an abandonment of all sequences of Phenomena to the laws of Nature, or to the other words that people may Use, is absolutely absurd.[A]

      [A] Time and space are the conditions of our thought; but time infinite and space infinite cannot be objects of thought, except in a very imperfect way. Time and space must not in any way be thought of when we think of the Deity. Swedenborg says, "The natural man may believe that he would have no thought, if the ideas of time, of space, and of things material were taken away; for upon those is founded all the thought that man has. But let him know that the thoughts are limited and confined in proportion as they partake of time, of space, and of what is material; and that they are not limited and are extended, in proportion as they do not partake of those things; since the mind is so far elevated above the things corporeal and worldly" (Concerning Heaven and Hell, 169).

THE TEMPLE OF PALLAS.

      THE TEMPLE OF PALLAS

      Now, though there is great difficulty in understanding all the passages of Antoninus, in which he speaks of Nature, of the changes of things and of the economy of the universe, I am convinced that his sense of Nature and Natural is the same as that which I have stated; and as he was a man who knew how to use words in a clear way and with strict consistency, we ought to assume, even if his meaning in some passages is doubtful, that his view of Nature was in harmony with his fixed belief in the all-pervading, ever present, and ever active energy of God. (ii. 4; iv. 40; x. 1; vi. 40; and other passages. Compare Seneca, De Benef., iv. 7. Swedenborg, Angelic Wisdom, 349–357.)

      There is much in Antoninus that is hard to understand, and it might be said that he did not fully comprehend all that he wrote; which would however be in no way remarkable, for it happens now that a man may write what neither he nor anybody can understand. Antoninus tells us (xii. 10) to look at things and see what they are, resolving them into the material (ὕλη) , the casual (αἲτιον), and the relation (ἀναφορά), or the purpose, by which he seems to mean something in the nature of what we call effect, or end. The word Cause (αἰτία) is the difficulty. There is the same word in the Sanscrit (hétu); and the subtle philosophers of India and of Greece, and the less subtle philosophers of modern times, have all used this word, or an equivalent word, in a vague way. Yet the confusion sometimes may be in the inevitable ambiguity of language rather than in the mind of the writer, for I cannot think that some of the wisest of men did not know what they intended to say. When Antoninus says (iv. 36), "that everything that exists is in a manner the seed of that which will be," he might be supposed to say what some of the Indian philosophers have said, and thus a profound truth might be converted into a gross absurdity. But he says, "in a manner," and in a manner he said true; and in another manner, if you mistake his meaning, he said false. When Plato said, "Nothing ever is, but is always becoming" (ἀεὶ γίγνεται), he delivered a text, out of which we may derive something; for he destroys by it not all practical, but all speculative notions of cause and effect. The whole series of things, as they appear to us, must be contemplated in time, that is in succession, and we conceive or suppose intervals between one state of things and another state of things, so that there is priority and sequence, and interval, and Being, and a ceasing to Be, and beginning and ending. But there is nothing of the kind in the Nature of Things. It is an everlasting continuity (iv. 45; vii. 75). When Antoninus speaks of generation (x. 26), he speaks of one cause (αἰτία) acting, and then another cause taking up the work, which the former left in a certain state, and so on; and we might perhaps conceive that he had some notion like what has been called "the self-evolving power of nature;" a fine phrase indeed, the full import of which I believe that the writer of it did not see, and thus he laid himself open to the imputation of being a follower of one of the Hindu sects, which makes all things come by evolution out of nature or matter, or out of something which takes the place of Deity, but is not Deity. I would have all men think as they please, or as they can, and I only claim the same freedom which I give. When a man writes anything, we may fairly try to find out all that his words must mean, even if the result is that they mean what he did not mean; and if we find this contradiction, it is not our fault, but his misfortune. Now Antoninus is perhaps somewhat in this condition in what he says (x. 26), though he speaks at the end of the paragraph of the power which acts, unseen by the eyes, but still no less clearly. But whether in this passage (x. 26) lie means that the power is conceived to be in the different successive causes (αἰτίαι), or in something else, nobody can tell. From other passages, however, I do collect that his notion of the phenomena of the universe is what I have stated. The Deity works unseen, if we may use such language, and perhaps I may, as Job did, or he who wrote the book of Job. "In him we live and move and are," said St. Paul to the Athenians; and to show his hearers that this was no new doctrine, he quoted the Greek poets. One of these poets was the Stoic Cleauthes, whose noble hymn to Zeus, or God, is an elevated expression of devotion and philosophy. It deprives Nature of her power, and puts her under the immediate government of the Deity.

      "Thee all this heaven, which whirls around the earth,

       Obeys, and willing follows where thou leadest.

       Without thee, God, nothing is done on earth,

       Nor in the ethereal realms, nor in the sea,

       Save what the wicked through their folly do."

      Antoninus' conviction of the existence of a divine power and government was founded on his perception of the order of the universe. Like Socrates (Xen. Mem., iv. 3, 13, etc.) he says that though we cannot see the forms of divine powers, we know that they exist because we see their works.

      "To those who ask, Where hast thou seen the gods, or how dost thou comprehend that they exist and so worshipest them? I answer, in the first place, that they may be seen even with the eyes; in the second place, neither have I seen my own soul, and yet I honor it. Thus then with respect to the gods, from what I constantly experience of their power, from this I comprehend that they exist, and I venerate them." (xii. 28, and the note. Comp. Aristotle de Mundo, c. 6; Xen. Mem. i. 4, 9; Cicero, Tuscul. i. 28, 29; St. Paul's Epistle to the Romans, i. 19, 20; and Montaigne's Apology for Raimond de Sebonde, ii. c. 12.) This is a very old argument, which has always had great weight with most people, and has appeared sufficient. It does not acquire the least additional

Скачать книгу