Скачать книгу

разве что его шею украшал расшитый серебром платок из синего бархата.

      – Капитан, – учтиво склонил он голову.

      – Сэр, – Кайт встал из-за стола и протянул человеку ладонь для рукопожатия. – Прошу прощения, не могу знать вашего имени…

      – Хэкьвос, – ответил маг, торопливо пожимая джеарту руку.

      – Рад знакомству, – улыбнулся капитан. – Прошу вас, садитесь.

      Рядом со столом стояло ещё одно резное кресло, оббитое коричневой кожей – в него Хэкьвос и опустился, крепко обхватив пальцами перила.

      – А вы не очень-то похожи… – задумчиво протянул Кайт, тоже усаживаясь обратно.

      – Прошу прощения? – недоумённо повернул голову маг.

      – На hécvos1, – еле заметно усмехнулся кот.

      Мужчина непонимающе нахмурился, а затем тихо рассмеялся.

      – Ваша правда. Jnéhgs hléudherom?2

      – Чепуха, – отмахнулся Кайт. – Изучал немного в рамках курса скадинского, не более.

      Пригладив рукой гриву, джеарт потянулся за хрустальным графином, стоявшим чуть дальше на столе, и придвинул его к себе.

      – Норбуржский, 1588 года, – указал он на прозрачный золотистый напиток. – Будете?

      – Виски? – вскинул Хэкьвос брови. – Простите меня, я совершенно не разбираюсь в алкоголе. Впрочем, не откажусь.

      Кайт выудил из-под стола гранёный стакан с толстым дном. Очень бережно выдернув пробку из графина, он сложил её на лакированное дерево и заполнил стакан почти до половины. Себе же он виски налил в такую же гранёную – но, скорее, плошку.

      – За успех, – приподнял слегка он свою посудину над столом.

      – За успех, – повторил его жест Хэкьвос.

      Джеарт пил из плошки точно так же, как пьют все обычные коты – но, в отличии от них, не ронял ни капли напитка.

      – Зачем я пришёл к вам, капитан, – отставил маг в сторону свой стакан. – Я хотел бы сообщить несколько вещей. Во-первых: если мы вдруг попадём в крупную неприятность, я не смогу защитить всю команду. Самое большее – вас, Эарна и, может, ещё пару человек.

      – Резонно, – кивнул Кайт. – На иное я и не рассчитывал.

      – Во-вторых, если позволите, я хотел бы пообщаться со всеми матросами на судне. Мне нужно знать, какие у них есть способности к магии.

      – И такую возможность я вам предоставлю, не беспокойтесь, – снова кивнул кот.

      Хэкьвос озадаченно умолк – он будто бы и не ожидал, что капитан согласится так быстро.

      – Но вы ведь не совсем за этим сюда пришли, Хэкьвос, так ведь? – Кайт резко наклонился вперёд и посмотрел магу прямо в глаза. – Давайте начистоту.

      – Хорошо.

      Костяшки пальцев левой руки, которой он продолжал сжимать ручку кресла, побелели.

      – Я бы хотел знать, капитан… Что побудило пойти вас в эту экспедицию?

      Кайт с шумом выдохнул, откинувшись назад.

      – Тщеславие, – начал загибать он пальцы на правой руке. – Честолюбие. И, в конце концов, тяга к неизведанному.

      – Так просто… – недоверчиво потёр Хэкьвос висок.

      – Человеческая

Скачать книгу


<p>1</p>

«лошадь» (либ.)

<p>2</p>

Знаете свободный [язык]? (либ.)