ТОП просматриваемых книг сайта:
365 дней английского. Тетрадь третья. Елизавета Хейнонен
Читать онлайн.Название 365 дней английского. Тетрадь третья
Год выпуска 2020
isbn
Автор произведения Елизавета Хейнонен
Жанр Учебная литература
Издательство ЛитРес: Самиздат
Ключ. 1. “Make sure that no one sees you.” “Will do.” (Здесь и далее no one можно заменить на nobody без изменения смысла.) 2. “Make sure that no one sees us together.” “Will do.” 3. “Make sure that no one hears us.” “Will do.” 4. “Make sure that no one suspects you.” “Will do.” (Заметьте: глагол suspect произносится с ударением на втором слоге.) 5. “Make sure that no one discovers this cave.” “Will do.” 6. “Make sure that no one discovers our hiding place.” “Will do.” 7. “Make sure that no one discovers our whereabouts.” “Will do.” 8. “Make sure that no one comes in without my permission.” “Will do.” 9. “Make sure that no one gets off this train without my permission.” “Will do.” 10. “Make sure that no one gets off this ship without my permission.” “Will do.” 11. “Make sure that no one opens this door.” “Will do.” 12. “Make sure that no one disturbs us.” “Will do.” 13. “Make sure that no one gets away.” “Will do.”
«Просьба не беспокоить». (Табличка на двери номера гостиницы.)
День шестьдесят седьмой
Тема урока: Простое настоящее время. Отрицательные предложения.
Exercise 75
Дайте понять собеседнику, что вы придерживаетесь другого мнения. Сделайте это так, как показано в образце, сократив свой ответ до краткого do. Не повторяйте глагол из первой реплики.
A: I don’t believe his story.
B: Well, I do.
А: Я не верю тому, что он рассказывает.
Б: Ну a я верю.
Комментарий. В этом упражнении слово well опять играет роль междометия. Противопоставляя свое мнение мнению собеседника, говорящий предваряет свое высказывание междометием well, делая его тем самым менее категоричным.
1. «Я не верю тому, что она рассказывает (букв.: ее истории)». – «Ну а я верю». 2. «Я не верю ее словам». – «Ну а я верю». 3. «Я не верю этим сплетням (gossip – только ед. число)». – «Ну а я верю». 4. «Я не верю в привидения (ghost [goust])». – «Ну а я верю». 5. «Я не верю в жизнь после смерти (life after death [-e-])». – «Ну а я верю». 6. «Я не верю в рай (paradise [-ais])». – «Ну а я верю». 7. «Я не верю в ад (hell)». – «Ну а я верю». 8. «Я не верю в любовь с первого взгляда (love at first sight [sait])». – «Ну а я верю». 9. «Я не верю в совпадения (coincidence – обычно ед. число)». – «Ну а я верю». 10. «Я не верю в нашу победу (victory)». – «Ну а я верю». 11. «Я не верю в удачу (luck)». – «Ну а я верю». 12. «Я не доверяю этому парню». – «Ну а я доверяю». 13. «Я не доверяю нашему капитану». – «Ну а я доверяю». 14. «Я не доверяю нашим партнерам». – «Ну а я доверяю».
Ключ. 1. “I don’t believe her story.” “Well, I do.” 2. “I don’t believe her words.” “Well, I do.” 3. “I don’t believe this gossip.” “Well, I do.” (Обратите внимание на то, что английское слово gossip является неисчисляемым и в своем основном значении «сплетни», «пересуды» не имеет формы множественного числа. A gossip – это сам человек, любящий посудачить о других людях, – «сплетник», «сплетница».) 4. “I don’t believe in ghosts.” “Well, I do.” 5. “I don’t believe in life after death.” “Well, I do.” 6. “I don’t believe in paradise.” “Well, I do.” 7. “I don’t believe in hell.” “Well, I do.” 8. “I don’t believe in love at first sight.” “Well, I do.” 9. “I don’t believe in coincidence.” (Обратите внимание на расхождение в числе. В русском языке это, как правило, множественное число – "верить в совпадения", в то время как в английском обычно единственное). 10. “I don’t believe in our victory.” “Well, I do.” 11. “I don’t believe in luck.” “Well, I do.” 12. “I don’t trust this fellow.” (Или: this guy.) “Well, I do.” 13. “I don’t trust our captain.” “Well, I do.” 14. “I don’t trust our partners.” “Well, I do.”
День шестьдесят восьмой
Тема урока: Простое настоящее время. Отрицательные предложения.
Exercise 76
Предайте содержание следующих диалогов по-английски.
A: I know something you don’t know.
B: