Скачать книгу

и начал проталкиваться к передним.

      – Линда! Доставай рацию! – повторил Расти. – Нам нужна «скорая»!

      Она вздрогнула, будто кто-то хлопнул в ладоши перед ее лицом. Сняла с ремня рацию.

      Рори сполз на примятую траву, его начало трясти.

      – Что происходит? – снова заволновался отец.

      – Ох, дорогой Иисус, он умирает! – запричитала мать.

      Расти наклонился над трясущимся, брыкающимся ребенком (стараясь не думать в этот момент о Джанни, но, разумеется, не мог не думать) и попытался поднять подбородок, чтобы не перекрылись дыхательные пути.

      – Подключайтесь, папа, – обратился он к Олдену. – Не оставляйте меня одного. Суньте руку под шею. Зажимайте рану. Давайте остановим кровотечение.

      Нажатие на рану могло привести к тому, что кусок пули, выбивший мальчику глаз, еще глубже уйдет в мозг, но Расти полагал, что поволноваться из-за этого он еще успеет. Если, конечно, мальчик не умрет прямо здесь, на траве.

      Где-то вблизи – но ох как далеко – наконец-то заговорил один из солдат. Если и старше двадцати лет, то ненамного. Испуганный и печальный.

      – Мы пытались его остановить. Он нас не послушал. Мы ничего не могли сделать.

      Пит Фримен, «Никон» которого болтался у колена, одарил юного воина горькой улыбкой:

      – Мы это знаем. Если не знали раньше, то теперь точно знаем.

      4

      Прежде чем Барби успел слиться с толпой, Мел Сирлс схватил его за локоть.

      – Убери руку, – мягко попросил Барби.

      Сирлс обнажил зубы в злобной ухмылке.

      – И не мечтай, говнюк. – Он повысил голос: – Чиф! Эй, чиф!

      Питер Рэндолф, хмурясь, нетерпеливо повернулся к нему.

      – Этот парень мешал мне, когда я пытался освободить место от посторонних. Могу я его арестовать?

      Рэндолф уже открыл рот, чтобы сказать: «Не отнимай у меня время». Потом огляделся. Джим Ренни наконец-то пробился к тем, кто оставался рядом с раненым мальчиком. Одарил Барби холодным взглядом ящерицы, сидящей на камне, повернулся к Рэндолфу и чуть кивнул.

      Мел это заметил. Его улыбка стала шире.

      – Джекки! Я хочу сказать – патрульная Уэттингтон. Могу я позаимствовать у вас наручники?

      Младший и остальные члены его команды лыбились. Все лучше, чем смотреть на истекающего кровью мальчишку, гораздо лучше, чем приглядывать за толпой молящихся кретинов и этими козлами с плакатами.

      – Час расплаты, Ба-а-а-арби, – протянул Младший.

      На лице Джекки отражалось сомнение.

      – Пит… я хочу сказать – чиф… я думаю, этот парень только хотел по…

      – В наручники его! – оборвал ее Рэндолф. – Потом разберемся, что он хотел сделать, а чего нет. Сейчас же я хочу навести здесь порядок. – Он возвысил голос: – Все закончилось, друзья! Вы развлеклись – и видите, к чему это привело! А теперь по домам!

      Джекки снимала с ремня пластиковые наручники (она не собиралась отдавать их Мелу Сирлсу, сама надела бы их на запястья Барби), когда заговорила Джулия Шамуэй. Она стояла позади Рэндолфа и Большого Джима

Скачать книгу