Скачать книгу

дней…

      – Значит, придется налаживать контакт с аборигенами, – Хантер ткнул в экран.

      Перед машиной о чем-то распинался высокий крепыш во фраке и котелке, мода на который прошла задолго до появления первых звездолетов. Черные, словно нарисованные карандашом, усики мужчины смешно топорщились и шевелились в такт безмолвным словам.

      – Кларенс, – тихо сказал Вилли. – Командуй ты, дружище. Я же из мастерской не вылезаю – какой из меня начальник?

      С минуту Хантер смотрел на экран, потом сказал:

      – Надеюсь, мы сможем дышать. О скафандрах ты, конечно, не позаботился.

      – Все в порядке! Газоанализатор показывает, что ничего опасного здесь нет!

      – Бактерии, вирусы?

      Вилли развел руками.

      Хантер приложил руку к отметке, обозначающей виртуальную дверь, и очутился на улице. Запах гари защекотал ноздри. Вилли выскочил с другой стороны машины.

      Крепыш раскрыл рот и исторг из уст дикую тарабарщину. Казалось, он произносит слова горлом, а не языком и губами.

      – Фью, клоун! – бесцеремонно крикнул Хантер. – Мы тебя не понимаем! Совсем!

      Незнакомец несколько секунд молчал, изумленно хлопая глазами. Потом картаво, но вполне понятно, произнес:

      – Вы, наверное, с побережья? Да, это там так говорят. Что ж, давайте познакомимся. Меня зовут барон Лефё. Я – ведущий передачи «Тайны и мистификации». Представьтесь, кто вы и откуда?

      Хантер представил себя и партнера по несчастью.

      – Мы – пришельцы со звезд, – Вилли надулся и важно выпятил живот.

      – Как остроумно! – расхохотался барон. – Но такие путешествия невозможны в принципе. Звезды слишком далеко, а скорость света – предел, ограниченный свойствами самого пространства. Эпштейн доказал это давно.

      – Труднее всего с теми, кто выбрался из Средневековья, а до межзвездных перелетов не дорос, – буркнул Хантер. – Никак им не объяснишь.

      Вилли тяжко вздохнул, достал крестовую отвертку, погрыз ее жало и сунул обратно в карман.

      Подъехал автокран. Рабочие ловко завели под «Трину» стропы и погрузили ее в кузов.

      – Э! – возмутился Хантер. – Куда?

      – К гостинице, – улыбнулся барон. Наверное, Лефё искренне считал свою улыбку очаровательной. На самом деле он скривился, словно насыпал себе на язык щепотку лимонной кислоты.

      Подкатил черный лимузин – скорее, широкий, чем длинный. Водитель распахнул дверь.

      – Мы отвезем вас, – барон подтолкнул Вилли. – Не переживайте, мы чтим и уважаем собственность. Ваше… гм… устройство доставят в целости и сохранности.

      Хантер глянул на небоскреб. В стене зияла рваная дыра, через которую можно было разглядеть разбитые письменные столы.

      – Телевидение оплатит ущерб. Садитесь, нельзя же столько времени задерживать уличное движение, – Лефё поднял было руку, но Хантер глянул ему прямо в глаза. Барон вздрогнул и указал на сиденье.

      Водитель хорошо знал свое дело: машина тронулась плавно, набрала ход

Скачать книгу