Скачать книгу

свинке-копилке.

      У Гиацинты было всего три доллара: она всегда быстро тратила карманные деньги на материалы для своих поделок. У Джесси – семнадцать. Сёстры посмотрели на Оливера.

      – Я туалеты прочищал, чтобы набрать на велик! – напомнил он. – И мне ещё восьмидесяти долларов не хватает.

      Оливер помогал мистеру Смайли – папе Энджи и коменданту «песчаника» через два дома от Вандербикеров. Натирал полы, мыл окна. Самым ненавистным делом для него была чистка туалетов, которые часто забивались в довоенных зданиях.

      – Оливер! – укоризненно воскликнула Джесси. – Лэйни готова всё отдать.

      Он стиснул зубы и пробормотал:

      – Пожертвую пятнадцать долларов.

      – Прекрасно! – Джесси затихла на миллисекунду, а затем добавила: – Всего получается семьдесят восемь. Куча денег!

      Вандербикеры посмотрели на заросший участок. Конечно, тут стояли унитаз и ванна, а мусора хватило бы на целую отдельную свалку, но если сильно-сильно постараться, можно было представить, каким он станет чудесным, когда из него сделают сад мечты для мисс Джози и мистера Джита.

      Глава седьмая

      Лэйни переполняли великолепные идеи по устройству сада. Ей уже не терпелось приступить к преображению участка!

      – Это наша тайна, – объясняли ей Джесси и Оливер, когда они возвращались домой за деньгами, чтобы сходить в садоводческий магазин.

      – Знаю, знаю, – повторяла Лэйни. Она отлично умела хранить секреты!

      – Думаете, нам можно туда заходить? Мистер Хаксли же запретил, – напомнила Гиацинта.

      – Можно, конечно! – хором ответили Джесси и Оливер.

      – Он вовсе и не запрещал, – уточнила Джесси. – Просто сказал, что, если с нами что-нибудь случится, обвинят в этом церковь.

      Гиацинта с сомнением посмотрела на сестру.

      – Ладно, давай я напишу документ об освобождении от ответственности, когда вернёмся домой, – предложила Джесси. – Если тебе станет от этого легче.

      Они забежали в свой «песчаник». Франц так обрадовался Гиацинте, что сбил её с ног и вылизал всё лицо. Мама разговаривала по телефону, меряя шагами гостиную, и бросалась словечками и фразами вроде «вычеты», «расходы на скорую» и «перенесённые заболевания». Вандербикеры поднялись в комнату Джесси, где та составила документ, и все его подписали.

      Настоящим освобождаем Триджа, церковь и мистера Хаксли от ответственности за любые травмы, которые мы можем получить, при занятиях садоводством на участке у баптистской церкви Гарлема.

      Дата: 27июня

      Подписи:

      Джесси

      Оливер

      Лейни

      Гиацинта

      – Так, с этим разобрались, – сказала Джесси, бережно убирая документ в ящик стола. – Теперь нет никаких «официальных» причин, по которым мы не можем заниматься садом.

      – А разве не надо ещё раз спросить разрешения у Триджа? – уточнила Гиацинта, поглаживая уши Франца.

      Джесси вздохнула. Она достала телефон и набрала номер церкви.

      – Здравствуйте,

Скачать книгу