Скачать книгу

to have the money on hand at the opening of the bank.”

      Raoul once more examined the situation, to discover if possible a grain of sand which might be converted into a mountain at the last moment.

      “Prosper and Gypsy are to be at Vesinet this evening,” he said, “but I cannot ask them anything until I know the banker’s answer. As soon as you arrange matters with him, send me word by Manuel.”

      “I can’t send Manuel, for an excellent reason; he has left me; but I can send another messenger.”

      Louis spoke the truth; Manuel was gone. He had insisted on keeping Gaston’s old servant in his service, because he thought it imprudent to leave him at Oloron, where his gossiping might cause trouble.

      He soon became annoyed by Manuel’s loyalty, who had shared the perils and good fortunes of an excellent master for many years; and determined to rid himself of this last link which constantly reminded him of Gaston. The evening before, he had persuaded Manuel to return to Arenys-de-mer, a little port of Catalonia, his native place; and Louis was looking for another servant.

      After breakfasting together, they separated.

      Clameran was so elated by the prospect of success, that he lost sight of the great crime intervening. Raoul was calm, but resolute. The shameful deed he was about to commit would give him riches, and release him from a hateful servitude. His one thought was liberty, as Louis’s was Madeleine.

      Everything seemed to progress finely. The banker did not ask for the notice of time, but promised to pay the money at the specified hour. Prosper said he would have it ready early in the morning.

      The certainty of success made Louis almost wild with joy. He counted the hours, and the minutes, which passed but too slowly.

      “When this affair is ended,” he said to Raoul, “I will reform and be a model of virtue. No one will dare hint that I have ever indulged in any sins, great or small.”

      But Raoul became more and more sad as the time approached. Reflection gradually betrayed the blackness of the contemplated crime.

      Raoul was bold and determined in the pursuit of his own gratifications and wickedness; he could smile in the face of his best friend, while cheating him of his last napoleon at cards; and he could sleep well after stabbing his enemy in the heart; but he was young.

      He was young in sin. Vice had not yet penetrated to his marrow-bones: corruption had not yet crowded into his soul enough to uproot and destroy every generous sentiment.

      It had not been so very long since he had cherished a few holy beliefs. The good intentions of his boyhood were not quite obliterated from his sometimes reproachful memory.

      Possessing the daring courage natural to youth, he despised the cowardly part forced upon him; this dark plot, laid for the destruction of two helpless women, filled him with horror and disgust. His heart revolted at the idea of acting the part of Judas toward his mother to betray her between two kisses.

      Disgusted by the cool villainy of Louis, he longed for some unexpected danger to spring up, some great peril to be braved, so as to excuse himself in his own eyes, to give him the spirit to carry through the scheme; for he would like to reap the benefits without doing the revolting work.

      But no; he well knew that he ran no risk, not even that of being arrested and sent to the galleys. For he was certain that, if M. Fauvel discovered everything, he would do his best to hush it up, to conceal every fact connected with the disgraceful story which would implicate his wife. Although he was careful not to breathe it to Clameran, he felt a sincere affection for Mme. Fauvel, and was touched by the indulgent fondness which she so unchangingly lavished upon him. He had been happy at Vesinet, while his accomplice, or rather his master, was at Oloron. He would have been glad to lead an honest life, and could not see the sense of committing a crime when there was no necessity for it. He hated Clameran for not consenting to let the matter drop, now that he was rich enough to live in affluence the rest of his life, and who, for the sake of gratifying a selfish passion, was abusing his power, and endangering the safety and happiness of so many people. He longed for an opportunity of thwarting his plots, if it could be done without also ruining himself.

      His resolution, which had been so firm in the beginning, was growing weaker and weaker as the hours rolled on: as the crisis approached, his horror of the deed increased.

      Seeing this uncertain state of Raoul’s mind, Louis never left him, but continued to paint for him a dazzling future, position, wealth, and freedom. Possessing a large fortune, he would be his own master, gratify his every wish, and make amends to his mother for his present undutiful conduct. He urged him to take pride in acting his part in this little comedy, which would soon be over without doing harm to anyone.

      He prepared, and forced his accomplice to rehearse, the scene which was to be enacted at Mme. Fauvel’s, with as much coolness and precision as if it were to be performed at a public theatre. Louis said that no piece could be well acted unless the actor was interested and imbued with the spirit of his role.

      But the more urgently Louis pressed upon him the advantages to be derived from success, the oftener he sounded in his ears the magic words, “five hundred thousand francs,” the more loudly did Raoul’s conscience cry out against the sinful deed.

      On Monday evening, about six o’clock, Raoul felt so depressed and miserable, that he had almost made up his mind to refuse to move another step, and to tell Louis that he must find another tool to carry out his abominable plot.

      “Are you afraid?” asked Clameran, who had anxiously watched these inward struggles.

      “Yes, I am afraid. I am not cursed with your ferocious nature and iron will. I am the most miserable dog living!”

      “Come, cheer up, my boy! You are not yourself to-day. Don’t fail me at the last minute, when everything depends upon you. Just think that we have almost finished; one more stroke of our oars, and we are in port. You are only nervous: come to dinner, and a bottle of Burgundy will soon set you right.”

      They were walking along the boulevard. Clameran insisted upon their entering a restaurant, and having dinner in a private room.

      Vainly did he strive, however, to chase the gloom from Raoul’s pale face; he sat listening, with a sullen frown, to his friend’s jests about “swallowing the bitter pill gracefully.”

      Urged by Louis, he drank two bottles of wine, in hopes that intoxication would inspire him with courage to do the deed, which Clameran impressed upon his mind must and should be done before many more hours had passed over his head.

      But the drunkenness he sought came not; the wine proved false; at the bottom of the last bottle he found disgust and rage.

      The clock struck eight.

      “The time has come,” said Louis firmly.

      Raoul turned livid; his teeth chattered, and his limbs trembled so that he was unable to stand on his feet.

      “Oh, I cannot do it!” he cried in an agony of terror and rage.

      Clameran’s eyes flashed with angry excitement at the prospect of all his plans being ruined at the last moment. But he dared not give way to his anger, for fear of exasperating Raoul, whom he knew to be anxious for an excuse to quarrel; so he quietly pulled the bell-rope. A boy appeared.

      “A bottle of port,” he said, “and a bottle of rum.”

      When the boy returned with the bottles, Louis filled a goblet with the two liquors mixed, and handed it to Raoul.

      “Drink this,” he said in a tone of command.

      Raoul emptied the glass at one draught, and a faint color returned to his ashy cheeks. He arose, and snatching up his hat, cried fiercely:

      “Come along!”

      But before he had walked half a square, the factitious energy inspired by drink deserted him.

      He clung to Clameran’s arm, and was almost dragged along in the direction

Скачать книгу