ТОП просматриваемых книг сайта:
The Confession of a Child of the Century — Complete. Alfred de Musset
Читать онлайн.Название The Confession of a Child of the Century — Complete
Год выпуска 0
isbn 4057664636546
Автор произведения Alfred de Musset
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
“You love women, Octave, because you are young, ardent, because your features are regular, and your hair dark and glossy, but you do not, for all that, understand woman.
“Nature, having all, desires the reproduction of beings; everywhere, from the summit of the mountain to the bottom of the sea, life is opposed to death. God, to conserve the work of His hands, has established this law-that the greatest pleasure of all sentient beings shall be to procreate.
“Oh! my friend, when you feel bursting on your lips the vow of eternal love, do not be afraid to yield, but do not confound wine with intoxication; do not think of the cup divine because the draught is of celestial flavor; do not be astonished to find it broken and empty in the evening. It is but woman, but a fragile vase, made of earth by a potter.
“Thank God for giving you a glimpse of heaven, but do not imagine yourself a bird because you can flap your wings. The birds themselves can not escape the clouds; there is a region where air fails them and the lark, rising with its song into the morning fog, sometimes falls back dead in the field.
“Take love as a sober man takes wine; do not become a drunkard. If your mistress is sincere and faithful, love her for that; but if she is not, if she is merely young and beautiful, love her for that; if she is agreeable and spirituelle, love her for that; if she is none of these things but merely loves you, love her for that. Love does not come to us every day.
“Do not tear your hair and stab yourself because you have a rival. You say that your mistress deceives you for another; it is your pride that suffers; but change the words, say that it is for you that she deceives him, and behold, you are happy!
“Do not make a rule of conduct, and do not say that you wish to be loved exclusively, for in saying that, as you are a man and inconstant yourself, you are forced to add tacitly: ‘As far as possible.’
“Take time as it comes, the wind as it blows, woman as she is. The Spaniards, first among women, love faithfully; their hearts are sincere and violent, but they wear a dagger just above them. Italian women are lascivious. The English are exalted and melancholy, cold and unnatural. The German women are tender and sweet, but colorless and monotonous. The French are spirituelle, elegant, and voluptuous, but are false at heart.
“Above all, do not accuse women of being what they are; we have made them thus, undoing the work of nature.
“Nature, who thinks of everything, made the virgin for love; but with the first child her bosom loses form, her beauty its freshness. Woman is made for motherhood. Man would perhaps abandon her, disgusted by the loss of beauty; but his child clings to him and weeps. Behold the family, the human law; everything that departs from this law is monstrous.
“Civilization thwarts the ends of nature. In our cities, according to our customs, the virgin destined by nature for the open air, made to run in the sunlight; to admire the nude wrestlers, as in Lacedemonia, to choose and to love, is shut up in close confinement and bolted in. Meanwhile she hides romance under her cross; pale and idle, she fades away and loses, in the silence of the nights, that beauty which oppresses her and needs the open air. Then she is suddenly snatched from this solitude, knowing nothing, loving nothing, desiring everything; an old woman instructs her, a mysterious word is whispered in her ear, and she is thrown into the arms of a stranger. There you have marriage, that is to say, the civilized family.
“A child is born. This poor creature has lost her beauty and she has never loved. The child is brought to her with the words: ‘You are a mother.’ She replies: ‘I am not a mother; take that child to some woman who can nurse it. I can not.’ Her husband tells her that she is right, that her child would be disgusted with her. She receives careful attention and is soon cured of the disease of maternity. A month later she may be seen at the Tuileries, at the ball, at the opera; her child is at Chaillot, at Auxerre; her husband with another woman. Then young men speak to her of love, of devotion, of sympathy, of all that is in the heart. She takes one, draws him to her bosom; he dishonors her and returns to the Bourse. She cries all night, but discovers that tears make her eyes red. She takes a consoler, for the loss of whom another consoles her; thus up to the age of thirty or more. Then, blase and corrupted, with no human sentiment, not even disgust, she meets a fine youth with raven locks, ardent eye and hopeful heart; she recalls her own youth, she remembers what she has suffered, and telling him the story of her life, she teaches him to eschew love.
“That is woman as we have made her; such are your mistresses. But you say they are women and that there is something good in them!
“But if your character is formed, if you are truly a man, sure of yourself and confident of your strength, you may taste of life without fear and without reserve; you may be sad or joyous, deceived or respected; but be sure you are loved, for what matters the rest?
“If you are mediocre and ordinary, I advise you to consider your course very carefully before deciding, but do not expect too much of your mistress.
“If you are weak, dependent upon others, inclined to allow yourself to be dominated by opinion, to take root wherever you see a little soil, make for yourself a shield that will resist everything, for if you yield to your weaker nature you will not grow, you will dry up like a dead plant, and you will bear neither fruit nor flowers. The sap of your life will dissipate into the formation of useless bark; all your actions will be as colorless as the leaves of the willow; you will have no tears to water you, but those from your own eyes; to nourish you, no heart but your own.
“But if you are of an exalted nature, believing in dreams and wishing to realize them, I say to you plainly: Love does not exist.
“For to love is to give body and soul, or better, it is to make a single being of two; it is to walk in the sunlight, in the open air through the boundless prairies with a body having four arms, two heads, and two hearts. Love is faith, it is the religion of terrestrial happiness, it is a luminous triangle suspended in the temple of the world. To love is to walk freely through that temple, at your side a being capable of understanding why a thought, a word, a flower makes you pause and raise your eyes to that celestial triangle. To exercise the noble faculties of man is a great good—that is why genius is glorious; but to double those faculties, to place a heart and an intelligence upon a heart and an intelligence—that is supreme happiness. God has nothing better for man; that is why love is better than genius.
“But tell me, is that the love of our women? No, no, it must be admitted. Love, for them, is another thing; it is to go out veiled, to write in secret, to make trembling advances, to heave chaste sighs under starched and unnatural robes, then to draw bolts and throw them aside, to humiliate a rival, to deceive a husband, to render a lover desolate. To love, for our women, is to play at lying, as children play at hide and seek, a hideous orgy of the heart, worse than the lubricity of the Romans, or the Saturnalia of Priapus; a bastard parody of vice itself, as well as of virtue; a loathsome comedy where all is whispering and sidelong glances, where all is small, elegant, and deformed, like those porcelain monsters brought from China; a lamentable satire on all that is beautiful and ugly, divine and infernal; a shadow without a body, a skeleton of all that God has made.”
Thus spoke Desgenais; and the shadows of night began to fall.
CHAPTER VI. MADAME LEVASSEUR
The following morning I rode through the Bois