Скачать книгу

В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое предложение означает: "Я много (часто) о нем думаю". Второе предложение не столь однозначно. В зависимости от ситуации, оно может быть синонимом первого, но может также означать "Я высокого о нем мнения".

      Задание 188

      Как вы понимаете следующее предложение? Выберите вариант перевода, который вы считаете правильным.

      He thought nothing of getting up at five in the morning.

      1. Он и не думал вставать в пять утра.

      2. Ему ничего не стоило встать в пять утра.

      3. Ему редко приходилось вставать в пять утра.

      4. Он и понятия не имел о том, что значит вставать в пять утра.

      5. Недолго думая, он встал, лишь только часы пробили пять.

      Ключ. Вам следовало выбрать вариант 2: Ему ничего не стоило встать в пять утра.

      Задание 189

      Взгляните на следующие предложения и скажите, означают ли они одно и то же.

      1. He seldom thinks of other people.

      2. He thinks little of other people.

      Ключ. В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое предложение означает: "Он редко думает о других людях", а второе – "Он невысокого мнения о других людях".

      Задание 190

      Взгляните на следующие предложения и скажите, означают ли они одно и то же.

      1. He thinks too much about himself.

      2. He thinks too much of himself.

      Ключ. В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое предложение означает: "Он слишком много думает о себе самом" (вместо того, чтобы иногда подумать и о других людях), а второе – "Он слишком высокого о себе мнения".

      Задание 191

      Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следующих двух предложений, или они означают одно и то же?

      1. He thinks nothing of money.

      2. He thinks of nothing but money.

      Ключ. В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое предложение означает: "Деньги для него – ничто", а второе – "Он кроме денег ни о чем другом не думает".

      Задание 192

      Дайте правильный ответ на вопрос кота Сноубелла, выбрав один из предлагаемых вариантов ответа.

      Snowbell: "What are you planning to do, Mighty Mouse, scale the wall (взбираться по стене)?"

      Stewart Little: "_________."

      ________________________________________

      I'll think about something; I'll think of something.

      Ключ. Правильным ответом будет I'll think of something. – «Я что-нибудь придумаю». Предлог about, как правило, не употребляется, когда речь идет о том, чтобы придумать что-то.

      Задание 193

      Переведите следующие предложения на русский язык.

      1. Nobody searched us.

      2. Nobody searched for us.

      Ключ. Вот что должно было у вас получиться:

      1. Никто нас не обыскивал.

      2. Никто нас не искал.

      Задание 194

      Взгляните на следующие предложения и скажите, означают ли они одно и то же? Переведите их на русский язык.

      1. We believe you.

      2. We believe in you.

      Ключ. В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое предложение означает: "Мы верим тебе", то есть знаем, что ты нас не обманываешь, а второе – "Мы верим в тебя", то есть знаем, что ты оправдаешь возлагаемые на тебя надежды.

      Задание 195

      Взгляните на следующие предложения и скажите, означают ли они одно и то же.

      1. May I help you to some more

Скачать книгу