Скачать книгу

льшую часть денег, заработанных своим каторжным трудом. Каждый раз, при наших встречах, этот милый, сильный, ловкий человек звал меня к себе в Виареджио.

      – Этим летом я нигде не буду работать, – говорил он мне убедительно, – я хотел отдохнуть. Prego, signore Alessandro![1] Пойдем вместе на Виареджио. Там прекрасный пляж, на самом пляже один очень хороший ресторан, кругом очень деревья – все пинии, très beaucoup[2] пиний… о! какой аромат!.. и там самый лучший кианти во всей Италии. Мой мама и мой папа будут вам очень рады. Мы отдохнем, покупаемся и попьем вместе кианти.

      Это была счастливая мысль! Я знал, что мой друг теперь дома, что он с удовольствием примет меня и что мы проведем пять-шесть приятных часов. Ведь известно, как тяжело и скучно затеряться двум иностранцам в совершенно незнакомом городе, не владея языком, не зная обычаев… И вот поезд через четыре часа доставил нас в Виареджио.

      Маленький, очень скромный городишко, широкие улицы, белые дома, скудная, чахлая зелень из-за каменных оград, жарища, ослепительный свет, белизна и невозмутимо сонное спокойствие. Нет! Положительно, я видал подобные заборы, дома и улицы где-то, не то в Рязани, не то в Ярославле, не то в Мелитополе, в жаркие, июльские, безлюдные дни.

      Точного адреса моего приятеля я не знал. Маяком нам должен был служить «Ресторан под пиниями», и мы нашли его, хотя долго нам пришлось для этого расспрашивать прохожих, безбожно коверкая все европейские языки и прибегая к самым невероятным жестам.

      Уголок этот красив. По своему расположению и по качествам он представляет из себя едва ли не лучшее купанье на всех лазурных берегах: дно – мягкий гравий, который нежно и упруго подается под ногой; вода чиста, прозрачна и спокойна, и почва опускается вниз с плавной постепенностью. С севера море защищено густой растительностью, с востока – горами.

      Мы с наслаждением искупались и, освеженные, повеселевшие, пошли в ресторан. Нам незачем было больше расспрашивать: он был, не считая купальных кабинок, единственным зданием среди тенистой, благовонной, прекрасной хвойной рощи.

      Нам дали прекрасную вареную рыбу, креветки, равиоли и красное вино. Прислуживал нам молодой официант, красивый, как Ганимед, довольно неряшливо одетый, фамильярный и болтливый, как все итальянцы. Но он не мог нам дать никаких удовлетворительных сведений, да вдобавок и я сам хорошо знал только цирковой псевдоним моего друга, а фамилию забыл.

      – Беррини, Феррини, Меррини… – наводил я итальянца, но он только недоумевающе раскрывал глаза, разводил руками и хлопал себя по бедрам:

      – No, signore, non capisco…[3]

      Тогда я, наконец, вспомнил, что отец моего артиста был раньше жокеем, но очень давно, а с тех пор, как сломал себе ногу, служит младшим тренером на каком-то конском заводе. Но откуда мне набраться таких тяжелых и редко встречающихся слов, чтобы выразить эти понятия по-итальянски: завод, скачки, сломанная нога и так далее? Я садился на стул верхом, пробовал принять жокейскую посадку, левой рукой держал воображаемые поводья, а правой стегал воображаемым хлыстом лошадь… Итальянец склонял голову набок, разжимал пальцы опущенных рук и отрицательно качал головой:

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Прошу вас, синьор Александр! (ит.)

      2

      Очень много (фр.).

      3

      Нет, сударь, не понимаю… (ит.).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAZABkAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcG BwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwM DAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAIHAV4DAREA AhEBAxEB/8QAHQAAAgIDAQEBAAAAAAAAAAAAAQIDBQAEBwYICf/EAGAQAAIBAgQDBQMIBgMLBgsH BQECAwQRAAUSIQYxQQcTIlFhCDJxFCNCgZGhscEJFTNSYvAk0eEWNDVDU2Nyc6PT8SWCkqLD1Bcm RVRVZGWTsrPSRHSDlMLE4xg2hIW0/8QAGgEBAQEBAQEBAAAAAAAAAAAAAAEDAgQFBv/EADkRAAIB AgQDBQcEAgIDAAMAAAABAgMRBBIhMRNBUQUiMmGhQnGBkbHR8BRSweEjMxXxJDSiYnKC/9oADAMB AAIRAxEAPwDwLOjWNyQB5G43x+XP3bADG0h5ADcbHAorjvQ1rWt0cW3t54EI2Qh3Hmb8x/XgGCSp 0ygXYb2I5/z/AG4DQwTs0gsz3sCAPhgETLAQGcPudiBtfACLTMyXJ03O3kPrwAFpyqgFiRysH2/H AE3NCNQJ2FtXLnfrgEGNrEE3te/wwKAyIWB3IAHQ7YACmPWTtZeWxwArKZFY+Ha3Jxbz/LAEegh2 B6NfmN9yfPAgr1NpObAb3HO2BLjLOzT7O5Yf2XwKSiAiNmDk6tiOXQ4AQUxdAGaxbYXOwv6+uAAI mCe8Tz21+Eff8MCkzG8bG999hq9PjgQZW0m7Xsb3I3tgUBkQtcksNvPAgqlPEf3eWxF8CikF7nY2 bo4INvjiAjVCpA38J5XG/wB+BEI1SQxGprW5He33+f4YpLjpKzTtZnvcj4DApIYSsRKsSH3te1sA L8kZ1ALAE7bnb4XwBgibbxE333k2H34AlNilwb73A1dNrdcChDBBdrkWNyN7YABdC9zuL87HywJc CsgJbbVy5EeWBRVUyEE29799SP53wIRQqUVed16XHkPXAbAFTaU2ZvTrbAl0NFKzSNZ3vuD8N/zw KmSNAUi2a4bew2sdsAKaUsliw1WvYnbbe2ACsTBhqdm5Hd7gffgCQtdQb3Nyfe9dsAMjCMjXuLcw cCiEEDTtcDmI+WBDBHqYGzFQLDpgCG6mna6i99mtv09MAB6lGFhr2Fv52wA7teYkjwmx5nz64hSG NSp2FwQL7+h+3FObEykO5I0C/U8hv8MCihFuo1KrL1APkRbAEiIwjPzivtYbgnp6/wA3wBu5Dw5m PFiSSUFNAtIkjRtXVUvc0wcE6kUgM0rDqsatY7EqcaKm7XehjOsk8sVdlzJ2U10KqRm2Us5FwrUF RFGf+eS1v+hi5IdTni1OaXzKLMcqrMmqvk1ZTtDPpDKVUOsq3tqRl8LLfbbcHYgHGco2NozzEBgY 3PduV02BAtiHViIx3gJaMgg+9psfwwBhk1nZZSduhFtz6YC40iMXfUjkHcc7f8cARRwyJyRip3PQ csCcyVI2kJIQDUObA2v9mIUHyfUwAujWIJ0kYoJFgk7u5OvfnzNvtwuA9yzIbRkWuRZb9N8QILxS LJp7sjUCRdL/AHH44FMaJzsVbbYkRb4EYskDaXYo+krtYdMW4sRslogWjKsDuQm53PpgGYsmuQWW Q7jex8/hgDJY2Ie6Mb8udjtgBUjkia4jJS999h0wCHWFnU2QAEAXYHy+HXAAMGttiUJFidJF+WAJ VgkUAnxksDtueeAMWBjFtHYgbWW/lfBg2MqyHMeJK6eDL6aNxTWE9RUOIqamLbhXchiXI3CIrORv YDfHcad1d7GdSqovKtWXb9lNb3JZs4yrWeYGXVKx8v37k/Xo+rHWSPUz4lToii

Скачать книгу


<p>1</p>

Прошу вас, синьор Александр! (ит.)

<p>2</p>

Очень много (фр.).

<p>3</p>

Нет, сударь, не понимаю… (ит.).