Скачать книгу

сразу за это ухватился (невинное любопытство):

      – И что же он изобретал?

      – Электрические утюги.

      Он прикрыл ладонью рот, сдерживая вежливый смешок.

      – Оценил, оценил твой юмор. Шутница. Может, в кафе посидим? Угощаю.

      – Ты, наверное, и столик заказал.

      – Крайний в дальнем углу.

      – Неспроста. Хочешь что-то выведать? Получить информацию? За информацию надо платить.

      – Назови сумму, и в какой швейцарский банк тебе перечислить. До конца жизни хватит.

      – А если без шуток?

      Отняв ладонь ото рта, он внимательно разглядывал ухоженные ногти.

      – Хочу узнать по старой дружбе, чем он сейчас занимается. Зачем книги по дворам собирает?

      – Разведка обеспокоена? Передай, что разрабатывает новое секретное оружие.

      – Точка-тире-тире-точка. Передал.

      – Тогда можно и в кафе.

      Они заняли те же места, где Жанна обычно сидела с Лаурой. Может, поэтому он спросил:

      – Как твоя подруга? Жениха нашла?

      – Она и не искала. Ей хватает Петрарки.

      – О, Петрарка! Я тоже любил Италию. Я столько по ней путешествовал. Видел в оригинале всего Микеланджело. Восхищался, слезы лил от восторга. Но теперь мне, признаться, грустно и за Италию, и за всю Европу.

      – Это почему же?

      – Вырождается. Выживает из ума старуха. Впадает в маразм. Что он об этом говорит? Часом, не собирается ли ее спасать? Боюсь, безнадежное дело. Европе нужен хаос, и спасти ее может только большая война. Как он считает?

      – Ему бы нас самих спасти.

      – А надо ли?

      – А кого ж тогда?

      Он горячо зашептал:

      – Слушай, передай ему. Переселяйтесь к нам. Наше правительство его ценит. Хватит вам мыкаться по дворам. У вас будет все. Деньги, положение, условия для работы. Все, что хотите.

      – А то, чего не хотим, тоже будет? – Жанна не позволила ему долго думать над ответом и улыбнулась, словно ни в каком ответе не нуждалась.

      – Не понимаю.

      – А ты поразмысли. Может, поймешь, – сказала она так, словно не нуждалась и в нем самом со всеми его посулами.

      Глава четырнадцатая

      За чаем

      Жанна как вошла, так на нее сразу и повеяло: гость. У Полиньки Сакс в комнате гость, которого та (не просто так!) – принимает. Иначе бы не улыбалась Жанне такой беглой, отсутствующей, половинчатой улыбкой, словно другая половина была предназначена тому, кто находился там, за стеной, в комнате, и по всей вероятности пил чай (запах чая разливался по всей квартире). Значит, сейчас и Жанну представят гостю и посадят рядом с ним за стол. Или напротив, чтобы лучше видеть друг друга и обмениваться знаками внимания. Интересно, кто это? Сосед? Для соседа слишком много церемоний. Новый знакомый с бульвара? Да, скорее всего. На скамейке бульвара чаще всего знакомятся. «Разрешите присесть? Я вам не помешаю?» – «Сделайте одолжение». Что ж, Жанне тоже надо будет улыбнуться и суметь продержаться с этой улыбкой как можно дольше, лишь бы лицо не затекло

Скачать книгу