Скачать книгу

Ахиллес ей руку предлагает…

      А к тем словам добавил, что герой

      Не хочет с нами разделить похода,

      Коль в жены Ифигению ему

      Я не отдам и ложа не разделит

      Во Фтии с ним царица… Я в письме

      Перед женою лгал, блестящим браком

      Ее прельстить желая… И об этом

      Здесь знают только трое: Менелай

      Да Одиссей с Калхантом. О, решенье

      Позорное отброшено, – теперь

      Как следует я все списал на эту

      Дощечку, и сегодня ты, старик,

      Меня как раз за этим ночью видел,

      Когда печать срывал я и лепил.

      Иди, старик, с моим посланьем в Аргос;

      А чтоб ты знал, какую весть несешь,

      Я верному слуге жены и дома

      Ее сейчас словами передам…

Старик

      Объясни же мне речью посланье твое,

      Чтобы с записью вровень вещал мой язык.

Агамемнон

      “Чадо Леды, тебе мой приказ,

      А что раньше прочла – позабудь!..

      На глубокую заводь Евбеи

      Деву-дочь, царица, не шли

      К бесприбойным, авлидским брегам…

      Брачный факел ее сбережем

      Мы до лучших дней, Тиндарида…”

Старик

      А что будет с Ахиллом? Не стерпит гордец,

      Что лишился невесты он: пламенный гнев

      На тебя он воздвигнет и Ледину дочь, —

      Он опасен; скажи, ты подумал о нем?

Агамемнон

      Ничего он не знает; лишь имя его,

      Не спросясь, я использовал. Всуе нарек

      Женихом я Пелида, и деву ему

      Для любовных объятий вотще посулил:

      Его слуха та весть не коснулась.

Старик

      Как? Ты сына богини нарек женихом,

      Чтоб невесту отправить под нож, на алтарь?

      Дерзновенна же мысль, Агамемнон, твоя!

Агамемнон

      О, безумье меня охватило.

      Был опутан грехом[9] мой рассудок!

      Но спеши, дорогой, и лета позабудь

      На стопах окрыленных!

Старик

      Мой царь, я готов.

Агамемнон

      Не хоти отдохнуть ни в дубравы тени,

      Ни у струй ручейка: пусть целительный сон

      Не чарует очей утомленных.

Старик

      Сохрани меня бог!

Агамемнон

      На распутиях ты

      Напрягай свои очи и зорко следи,

      Не несет ли четверка летучих коней

      По дороге повозку, и в ней мою дочь

      К нашей ставке морской.

Старик

      Твое слово – закон.

Агамемнон

      А коль встретишь царевну вне стен городских,

      Окруженную свитой, вскочи на возок,

      У возницы поводья схвати – и назад

      Их к творению древних киклопов[10] гони!

Старик

      Но поверят ли мне твоя дочь, господин,

      И царица твоя?

Агамемнон

      На скрижали печать —

      Береги ее. В путь! Уж белеет восток.

      Недалеко заря и ретивый огонь

      Скакунов Гелиоса. Старик, услужи!

      Старик

Скачать книгу


<p>9</p>

Был опутан грехом – поскольку греки не знают понятия “греха”, Агамемнон говорит, что “впал в ату” – роковой обман.

<p>10</p>

К творению древних киклопов – мощные стены Микен, по преданию, сложили великаны (“циклопическая кладка”).