ТОП просматриваемых книг сайта:
Звёздные Войны. Republic Commando. Тройной ноль. Карен Трэвисс
Читать онлайн.Название Звёздные Войны. Republic Commando. Тройной ноль
Год выпуска 2006
isbn
Автор произведения Карен Трэвисс
Жанр Боевая фантастика
Серия Звёздные войны
Издательство Disney
STAR WARS™: Republic Commando: Triple Zero
Copyright © & ™ 2018 LUCASFILM LTD
Used Under Authorization
Перевод с английского Евгении Некрасовой и Василия Ткаченко
Серийное оформление и оформление обложки Виктории Манацковой
Издательство благодарит за помощь в подготовке издания «Гильдию архивистов JC».
Посвящается экипажу корабля Королевских ВМС «Данедин» и в том числе моему дяде, Альберту Эдварду Трэвиссу, который погиб вместе с крейсером 24 ноября 1941 года. Семнадцатилетнему парнишке, которого не взяли на флот из-за плохого зрения, но он добился, чтобы его зачислили в штат судовой столовой, и отдал родине свою жизнь, которая только начиналась
От автора
Мне повезло работать с самыми лучшими помощниками, о каких только может мечтать писатель. Выражаю свою искреннюю признательность редакторам, которые не ведают страха, – Киту Клейтону (Del Rey), Шелли Шапиро (Del Rey) и Сью Ростони (Lucasfilm); моему агенту Рассу Гейлену; команде LucasArts, создававшей игру Republic Commando; Брайану Боулту, Саймону Боулту, Дебби Баттон, Карен Миллер и Крису «ТК» Эвансу – первым вдумчивым читателям; и Рэю Рамиресу, снайперу роты А 2-го батальона 108-го пехотного полка Национальной гвардии США, за объяснение технических деталей и щедрую дружбу.
А вот люди, без которых книга вообще бы не состоялась: Джесси Харлин, автор вдохновляющей темы и слов «Воде ан», державших меня в таком же тонусе, как и армию клонов; Райан «ИР» Кофман – мой профессор ДДГ-ведения, наставник и друг; многочисленные поклонники «Звёздных Войн», благодаря которым у меня никогда еще не было такой приятной работы; и «501-й Легион» («Кулак Вейдера») – мои ребята!
Для меня это было честью. Спасибо вам.
Карен Трэвисс
Звёздные Войны. Republic Commando. Тройной ноль
Действующие лица
Сержант Кэл Скирата, наемник (мандалорец, мужчина)
Сержант Вейлон Вау, наемник (мандалорец, мужчина)
Ноль-ЭРК капитан Н-11 Ордо
Ноль-ЭРК лейтенант Н-7 Мерил
Отделение «Омега»
РК-1309 Девятый
РК-1136 Дарман
РК-8015 Пятый
РК-3222 Атин
Отделение «Дельта»
РК-1138 Босс
РК-1162 Запал
РК-1140 Взломщик
РК-1107 Седьмой
Солдат-клон КС-5108/8843 Корр
Генерал Бардан Джусик, рыцарь-джедай (человек, мужчина)
Капитан Джаллер Обрим из Сенатской Гвардии, прикомандированный к отделу борьбы с терроризмом Службы безопасности Корусанта (человек, мужчина)
Генерал Этейн Тур-Мукан, рыцарь-джедай (человек, женщина)
Генерал Арлиган Зей, мастер-джедай (человек, мужчина)
Энакка, коллега Скираты (вуки, женщина)
Киббу, предприниматель (хатт, мужчина)
Ласима, работает у Киббу (тви’лека)
Бесани Уэннен, сотрудница отдела логистики Великой армии Республики (человек, женщина)
Пролог
ОПЕРАЦИЯ ПО ТАЙНОМУ ПРОНИКНОВЕНИЮ РЕСПУБЛИКАНСКОГО СПЕЦНАЗА НА ФЕСТ, СЕКТОР АТРИВИС, ВНЕШНЕЕ КОЛЬЦО. ДЕСЯТЬ МЕСЯЦЕВ ПОСЛЕ БИТВЫ НА ДЖЕОНОЗИСЕ
Из личного дневника РК-8015 (Пятого)
В армии надо стараться ко всему подходить с юмором. И кажется, у ребят из отдела снабжения с этим тоже порядок.
– Ну, – спрашиваю я, – и как давно ты отправил запрос на эту свою черную маскброню?
– Уже семь стандартных месяцев как, – отвечает Дарман, глядя из десантного отсека на равнину, засыпанную ровным полотном снега. Белого-пребелого. Леденящий ветер заметает снежные хлопья в открытое отделение. – Еще когда мы вернулись с Киилуры.
– И они решили прислать ее именно сейчас, когда мы отправились на Фест? На планету, где все в снегу от полюса до полюса?
В комлинке я слышу смех пилота нашего штурмового транспорта:
– Мою броню одолжить не хочешь? Она беленькая и славненькая.
Да-да. Они решили отправить нас на задание в черной броне «Катарн». Одного выстрела из лазерной пушки достаточно, чтобы проделать в ней дырку, но было бы приятно, будь у нас возможность слиться с поверхностью.
Даже Атину смешно. Зато Девятый, который изо всех сил старается заменить сержанта Кэла и пытается нас убедить, что все в порядке, – вот он не смеется.