Скачать книгу

ь: – Бу-бу, бу-бу, бу-бу.

      – А-а-а? – Варвара приложила ладонь к уху. – Не поняла. Повтори, пожалуйста, Герочка, для тупых.

      Тот выплюнул узел:

      – Не для тупых, а для глухих и грубых. Посмотрим, Варька, что у тебя с этой дрянью получится.

      – У меня все нормально, – невозмутимо откликнулась девочка.

      Она легонько дернула за свою веревку. Узел мигом развязался. Герасим от досады лишь крякнул.

      – А у меня никак.

      – Не надо было слюнявить, – хихикнула Варя. – У тебя, видно, слюна, как у ласточки. Суперцемент. Гнезда строить можно.

      – Варвара, не хами, – отозвался Герасим. – Лучше делом помоги.

      – Ну, Каменное Муму, – захлопала в ладоши Варвара. – С узлами у тебя, конечно, плохо, зато ты, оказывается, почти поэт.

      Герасим скрипнул зубами, однако обстоятельства заставили его сдержаться, и он почти кротко произнес:

      – Варька, как человека прошу: одолжи мне свою веревку. А то Бельмондо вот-вот явится. И если увидит, что у меня снова не вышло, заставит после обеда еще два часа с узлами возиться.

      – Ловко у тебя, Мумушечка, получается! – воскликнула Варя. – Значит, я должна выдать за свой твой обслюнявленный узел и к тому же после обеда еще два часа с этим упражнением париться? А ты за мой счет на халяву проедешься.

      – Ни о какой халяве речи нет, – с ходу заспорил Герасим. – Просто я сейчас на твоей веревке завяжу замечательный морской узел. Я уже понял, в чем заключалась моя ошибка.

      Нельзя сказать, что его довод показался Варваре убедительным. Однако Герасим ее и не спрашивал, а попросту вырвал из рук веревку.

      – Отдай! – кинулась к нему девочка.

      Но поздно: Каменное Муму во мгновение ока соорудил узел.

      – Отдай! – попыталась силой вернуть веревку Варвара.

      – Дура! – взвыл Герасим. – Что ты наделала? Теперь мы и это не развяжем!

      И на сей раз он оказался совершенно прав. Новый его узел был ничуть не податливей прежнего.

      – Эх, Гера, – после нескольких безуспешных попыток Варвара отшвырнула на траву испорченную веревку. – Тебе бы сварщиком работать. Хотя нет, – уточнила она. – Если бы Бельмондо велел нам делать крепкие узлы, то у тебя бы они развязывались от одного дуновения ветра.

      Герасим не успел возмутиться. К ним подошли ребята.

      – Как идут дела? – бодро поинтересовался Сеня Баскаков.

      – Фирма Муму веников не вяжет, – объяснила Варвара. – Как, впрочем, и остального. Этот урод, – она небрежно ткнула пальцем в тощего долговязого Герасима, – и свою, и мою веревку испортил.

      Едва глянув на оба узла, Баск присвистнул:

      – Ну, ты, Муму, у нас великий деятель науки и техники. Это же надо!

      Опустившись на корточки, Сеня попытался развязать узлы. Сперва на одной веревке, потом на другой. Но и у него ничего не вышло.

      – Медицина бессильна, – выпрямившись, развел руками Баск.

      – Если уж Каменное Муму чего сделает… – усмехнулся толстый розовощекий Павел Лунин.

      Герасим выпятил острый подбородок. Друзьям стало ясно: он приготовился к длительной полемике. И ожидания их оправдались.

      – Между прочим, – зануднейшим голосом начал он, – второй узел затянул не я, а Варвара. – А у меня все было сделано правильно.

      – Потом разберемся, – махнула рукой Варя. – Ребята, – она с мольбой посмотрела на вновь прибывших. – Надо срочно что-то делать. Сейчас сюда явится Бельмондо, и тогда уже не только Муму, но и мне придется после обеда вязать новые узлы…

      – И наше купание в озере тогда накрылось, – договорил за нее Баск.

      – Не у всех, а у них, – Луна указал пальцем сперва на Варю, потом – на Муму. – Мы-то свой зачетик по костру сейчас сдали. Зажгли с одной спички.

      – Такую фигню, как костер, я бы тоже зажег вообще с половины спички, – немедленно заявил Герасим.

      – Вот завтра, Муму, ты нам и продемонстрируешь свое умение, – впервые за все это время нарушила молчание черноглазая Маргарита Королева.

      – Но сейчас речь не о том, – сурово оборвал ее Герасим. – Вы просто обязаны нам помочь.

      – Я вижу только один выход, – сказал стоявший рядом с Марго Иван Холмский. – Сожрать в темпе обе эти веревки, пока Бельмондо не увидел.

      – Зачем жрать? – удивился Баск. – Проще выкинуть.

      И он зашвырнул обе веревки в густые кусты.

      – За-ачем? – схватившись за голову, простонал Муму.

      – Спокуха, – улыбнулся Сеня. – Сейчас мигом новые вам доставлю. Я видел: у Бельмондо в подсобке их целая коробка нарезана. Ждите.

      И Сеня понесся по аллее к главному корпусу. Однако Герасиму и Варваре сегодня явно не везло. Исаак Наумович Капустин, которого за разительное сходство с известным французским актером абсолютно все называли за глаза Бельмондо, возник перед ребятами гораздо раньше отбывшего за веревками Баска.

      – Ну? –

Скачать книгу