ТОП просматриваемых книг сайта:
Книжный ниндзя. Эли Берг
Читать онлайн.Название Книжный ниндзя
Год выпуска 2018
isbn 978-5-17-113825-7
Автор произведения Эли Берг
Жанр Современные любовные романы
Серия TrendLove
Издательство Издательство АСТ
– Сейчас спущусь! – сказала она в домофон.
Взявшись за дверную ручку, она закрыла глаза и сделала три глубоких вдоха. «Будь неотразимой. Будь уверенной. Прими свою женственность». Закатив глаза в свой адрес и в адрес Кэт, Фрэнки спустилась вниз.
Распахнув дверь подъезда, она чуть не упала от представшей ее взору сцены, словно заимствованной из «Бриолина». Перед ней стоял Санни в потертой кожаной куртке и темных джинсах; он расслабленно облокачивался на свой автомобиль. При ее появлении он повернул голову почти как в замедленной съемке и широко улыбнулся.
– Привет, Фрэнки, – сказал он, направляясь к ней. – В отличном месте живешь. – Он запечатлел на ее щеке теплый поцелуй. «Черт, какой он умелый ухажер».
– Это твоя машина? – спросила Фрэнки, глядя на ярко-красный «форд фалькон».
– Чья же еще? – Санни гордо погладил капот.
– S-N-N-Y D-Y? – прочитала Фрэнки буквы на сделанном под заказ номерном знаке. – Санни Дэй?
– Так меня зовут, – блеснул зубами Санни.
– Да ладно. Серьезно? Имя – Санни, фамилия – Дэй?[4] – сказала Фрэнки.
– Ага. Родители бывают так жестоки, – саркастически заметил Санни, когда Фрэнки зашлась смехом.
– Прости, прости. Не беспокойся. У меня тоже ужасное имя, – выговорила Фрэнки между приступами смеха.
– Какая у тебя фамилия? – спросил Санни.
– Роуз.
– Фрэнки Роуз? В этом нет ничего плохого. Очень красивое имя, – сказал Санни, и у Фрэнки затрепетало сердце. Не стоит признаваться, что ее назвали в честь маршрута поезда, по которому родители двигались в момент ее зачатия. Пока не стоит, по крайней мере.
В машине Санни откинулся на спинку сиденья, держа одну руку на руле, а другой опираясь на раму открытого окна.
– Итак, куда мы едем? – спросила Фрэнки как можно более непринужденно. Нервы у нее ходили волнами.
– Подождешь – увидишь. – Санни изогнул губы в полуулыбке. – Эта твоя команда из магазина… все немного со странностями.
– Моя команда? Не понимаю, о чем ты говоришь. Я никогда раньше их не видела.
– Да, я тоже все время называю посторонних людей «мамами», просто чтобы посмотреть, как они отреагируют.
– Зовешь посторонних «мамой», целуешь их в общественных местах… Что еще ты делаешь со случайными прохожими?
Санни рассмеялся.
– Да ничего особенного, все как обычно. Даю им пароль от своей электронной почты и подробный список аллергий.
Фрэнки улыбнулась в ответ:
– Если не можешь есть пиццу, у нас ничего не получится.
Через пятнадцать минут они припарковались и прошли пару кварталов до дома, который выглядел как обычное офисное здание.
– Где мы? – огляделась по сторонам
4
«Санни Дэй» переводится с английского как «Солнечный День».