Скачать книгу

in which I had a fancy to roost with Minerva’s birds—which have not, I hope, all been driven out of it—in order that Sabina and her following may not lack entertainment, nor the famous gentlemen themselves be unnecessarily disturbed in their labors. I need them not. If perchance it was not you who sent them, I ask your pardon. An error in this matter would certainly involve some humiliation, for it is easier to explain what has happened than to foresee what is to come. Or is the reverse the truth? I will indemnify the learned men for their useless journey by disputing this question with them and their associates in the Museum. The rapid movement to which the philologer was prompted on my account will prolong his existence; he bristles with learning at the tip of every hair, and he sits still more than is good for him.

      “We shall arrive in modest disguise and will sleep at Lochias; you know that I have rested more than once on the bare earth, and, if need be, can sleep as well on a mat as on a couch. My pillow follows at my heels—my big dog, which you know; and some little room, where I can meditate undisturbed on my designs for next year, can no doubt be found.

      “I entreat you to keep my secret strictly. To none—man nor woman—and I beseech you as urgently as friend or Caesar ever besought a favor—let the least suspicion of my arrival be known. Nor must the smallest preparation betray whom it is you receive. I cannot command so dear a friend as Titianus, but I appeal to his heart to carry out my wishes.

      “I rejoice to see you again; what delight I shall find in the whirl of confusion that I hope to find at Lochias. You shall take me to see the artists, who are, no doubt, swarming in the old castle, as the architect Claudius Venator from Rome, who is to assist Pontius with his advice. But this Pontius, who carried out such fine works for Herodes Atticus, the rich Sophist, met me at his house, and will certainly recognize me. Tell him, therefore, what I propose doing. He is a serious and trustworthy man, not a chatterbox or scatter-brained simpleton who loses his head. Thus you may take him into the secret, but not till my vessel is in sight. May all be well with you.”

      “Well, what do you say to that?” asked Titianus, taking the letter from his wife’s hand. “Is it not more than vexatious—our work was going on so splendidly.”

      “But,” said Julia thoughtfully and with a meaning smile. “Perhaps it might not have been finished in time. As matters now stand it need not be complete, and Hadrian will see the good intention all the same. I am glad about the letter, for it takes a great responsibility off your otherwise overloaded shoulders.”

      “You always see the right side,” cried the prefect. “It is well that I came home, for I can await Caesar with a much lighter heart. Let me lock up the letter, and then farewell. This parting is for some hours from you, and from all peace for many days.”

      Titianus gave her his hand. She held it firmly and said:

      “Before you go I must confess to you that I am very proud.”

      “You have every right to be.”

      “But you have not said a word to me about keeping silence.”

      “Because you have kept other tests—still, to be sure, you are a woman, and a very handsome one besides.”

      “An old grandmother, with grey hair!”

      “And still more upright and more charming than a thousand of the most admired younger beauties.”

      “You are trying to convert my pride into vanity, in my old age.”

      “No, no! I was only looking at you with an examining eye, as our talk led me to do, and I remembered that Sabina had lamented that handsome Julia was not looking well. But where is there another woman of your age with such a carriage, such unwrinkled features, so clear a brow, such deep kind eyes, such beautifully-polished arms—”

      “Be quiet,” exclaimed his wife. “You make me blush.”

      “And may I not be proud that a grandmother, who is a Roman, as my wife is, can find it so easy to blush? You are quite different from other women.”

      “Because you are different from other men.”

      “You are a flatterer; since all our children have left us, it is as if we were newly married again.”

      “Ah! the apple of discord is removed.”

      “It is always over what he loves best that man is most prompt to be jealous. But now, once more, farewell.”

      Titianus kissed his wife’s forehead and hurried towards the door; Julia called him back and said:

      “One thing at any rate we can do for Caesar. I send food every day down to the architect at Lochias, and to-day there shall be three times the quantity.”

      “Good; do so.”

      “Farewell, then.”

      “And we shall meet again, when it shall please the gods and the Emperor.”

      When the prefect reached the appointed spot, no vessel with a silver star was to be seen.

      The sun went down and no ship with three red lanterns was visible.

      The harbor-master, into whose house Titianus went, was told that he expected a great architect from Rome, who was to assist Pontius with his counsel in the works at Lochias, and he thought it quite intelligible that the governor should do a strange artist the honor of coming to meet him; for the whole city was well aware of the incredible haste and the lavish outlay of means that were being given to the restoration of the ancient palace of the Ptolemies as a residence for the Emperor.

      While he was waiting, Titianus remembered the young sculptor Pollux, whose acquaintance he had made, and his mother in the pretty little gate-house. Well disposed towards them as he felt, he sent at once to old Doris, desiring her not to retire to rest early that evening, since he, the prefect, would be going late to Lochias.

      “Tell her, too, as from yourself and not from me,” Titianus instructed the messenger, “that I may very likely look in upon her. She may light up her little room and keep it in order.”

      No one at Lochias had the slightest suspicion of the honor which awaited the old palace.

      After Verus had quitted it with his wife and Balbilla, and when he had again been at work for about an hour the sculptor Pollux came out of his nook, stretching himself, and called out to Pontius, who was standing on a scaffold:

      “I must either rest or begin upon something new. One cures me of fatigue as much as the other. Do you find it so?”

      “Yes, just as you do,” replied the architect, as he continued to direct the work of the slave-masons, who were fixing a new Corinthian capital in the place of an old one which had been broken.

      “Do not disturb yourself,” Pollux cried up to him. “I only request you to tell my master Papias when he comes here with Gabinius, the dealer in antiquities, that he will find me at the rotunda that you inspected with me yesterday. I am going to put the head on to the Berenice; my apprentice must long since have completed his preparations; but the rascal came into the world with two left-hands, and as he squints with one eye everything that is straight looks crooked to him, and—according to the law of optics—the oblique looks straight. At any rate, he drove the peg which is to support the new head askew into the neck, and as no historian has recorded that Berenice ever had her neck on one side, like the old color-grinder there, I must see to its being straight myself. In about half an hour, as I calculate, the worthy Queen will no longer be one of the headless women.”

      “Where did you get the new head?” asked Pontius. “From the secret archives of my memory,” replied Pollux. “Have you seen it?”

      “Yes.”

      “And do you like it?”

      “Very much.”

      “Then it is worthy to live,” sang the sculptor, and, as he quitted the hall, he waved his left-hand to the architect, and with his right-hand stuck a pink, which he had picked in the morning, behind his ear.

      At the rotunda his pupil had done his business better than his master could have expected, but Pollux was by no means satisfied

Скачать книгу