ТОП просматриваемых книг сайта:
War and Peace: Original Version. Лев Толстой
Читать онлайн.Название War and Peace: Original Version
Год выпуска 0
isbn 9780007396993
Автор произведения Лев Толстой
Жанр Классическая проза
Издательство HarperCollins
The vicomte was telling them that Mademoiselle Georges had implored the duke to hide, that the duke had said he had never hidden from anyone, and that Mademoiselle Georges had said to him, “Your highness, your sword belongs to the King and to France” and that the duke had after all hidden himself under the laundry in the next room, and that when Napoleon had become unwell, the duke had emerged from under the laundry and seen Buonaparte there before him.
“Charming, quite exquisite!” said a voice among the listeners.
Even Anna Pavlovna, having observed that the most difficult part of the tale had been negotiated successfully, calmed down and was quite able to enjoy the story. The vicomte warmed to his task and, rolling his r’s powerfully, declaimed with the animation of an actor …
“The enemy of his house, the usurper of the throne, the man who stood at the head of his nation, was here, before him, prostrate and motionless on the ground and perhaps at his last gasp. As the great Corneille said: ‘Malicious glee surged in his breast and outraged majesty alone helped him repel it.’”
The vicomte stopped and, as he prepared to proceed with his story with still greater verve, he smiled, as though reassuring the ladies, who were already over-excited. Quite without warning during this pause, the beautiful Princess Hélène looked at her watch, exchanged glances with her father, and the two of them suddenly stood up, their movements disturbing the circle and interrupting the story.
“We shall be late, papa,” she said simply, all the while beaming her smile at everyone.
“Do forgive me, my dear vicomte,” said Prince Vasily to the Frenchman, affectionately tugging him down by the sleeve to prevent him rising from his seat. “These wretched festivities of the ambassador’s deprive me of my pleasure and interrupt you.”
“So awfully sorry to forsake your exquisite soirée,” he said to Anna Pavlovna.
His daughter, Princess Hélène, began making her way between the chairs, gently restraining the folds of her gown, with the smile on her lovely face beaming ever more radiantly.
V
Anna Pavlovna requested the vicomte to wait while she showed Prince Vasily and his daughter out through the next room. The elderly lady who had previously been sitting with the aunt and had then so foolishly expressed her interest in the vicomte’s story, hastily rose to her feet and followed Prince Vasily to the entrance hall.
The former pretence of interest had completely vanished from her face. That kind, tearful face now expressed only anxiety and fear.
“What can you tell me, prince, about my Boris?” she said, as she caught up with him in the hallway (she pronounced the name Boris with a distinctive stress on the “o”). “I cannot stay here in St. Petersburg any longer. Tell me, what news can I bring my poor boy?”
Although Prince Vasily listened to the elderly lady unwillingly, almost impolitely, and even showed his impatience, she smiled at him affectionately and imploringly, and to prevent him leaving took him by the arm.
“What trouble would it be for you to have a word with His Majesty, and he would be directly transferred to the Guards,” she pleaded.
“Believe me, I will do all that I can, princess,” replied Prince Vasily, “but it is difficult for me to ask His Majesty; I would advise you to appeal to Razumovsky through Prince Golitsyn, that would be wiser.”
The elderly lady bore the name of Drubetskaya, one of the finest family names in Russia, but she was poor and, having long since withdrawn from society, she had forfeited her former connections. She had come here now solely to obtain an appointment to the Guards for her only son. It was only in order to see Prince Vasily that she had had herself invited to Anna Pavlovna’s soirée, and it was only for that reason that she had sat listening to the vicomte’s story. She was alarmed at Prince Vasily’s words; her once-beautiful face expressed, for a moment, something close to disdain. She smiled again and clutched Prince Vasily’s arm more tightly.
“Listen, prince,” she said, “I have never once petitioned you for anything and I never will, and I have never once reminded you of my father’s friendship towards you. But now I entreat you in God’s name, do this for my son and I shall regard you as my benefactor,” she added hastily. “No, do not be angry, but promise me. I have asked Golitsyn and he refused. Be the same good fellow you always were,” she said, trying to smile, despite the tears in her eyes.
“Papa, we shall be late,” said Princess Hélène, turning her beautiful head on her classical shoulders as she waited by the door.
Influence in society is capital which, if it is not to diminish, must be protected. Prince Vasily knew this and, realising that if he began asking for everyone who begged him, he would soon be unable to ask for anyone at all, he rarely made use of his influence. In Princess Drubetskaya’s case, however, her renewed appeal prompted something akin to a pang of conscience. She had reminded him of the truth: that he had been obliged to her father for the first steps in his own career. In addition, he could see from her manner that she was one of those women, especially mothers, who, once they have taken an idea into their heads, will never relent until their wishes have been granted, otherwise they are prepared to carry on badgering every day and every minute and even create scenes. It was this final consideration that swayed him.
“My dear Anna Mikhailovna,” he said with the customary familiarity and boredom in his voice, “for me it is almost impossible to do what you wish, but in order to prove to you that I love you and honour the memory of the late count, your father, I shall do the impossible. Your son shall be transferred to the Guards, here is my hand on it. Are you content?”
And he shook her hand, tugging it downwards.
“My dear man, you are my benefactor! I expected nothing less from you,” the mother lied and demeaned herself, “I knew how kind you are.”
He was about to leave.
“Wait, just one more word. Since he will move to the Guards …” she said and stopped short. “You are on good terms with Mikhail Ilarionovich Kutuzov, recommend Boris to him as an adjutant. Then my mind would be at rest, and then …”
Anna Mikhailovna begged, like a gypsy, for her son: the more she was given, the more she wanted. Prince Vasily smiled.
“That I do not promise. You have no idea how Kutuzov has been besieged since he was appointed commander-in-chief. He told me himself that all the ladies of Moscow have conspired to give him their children as adjutants.”
“No, promise me, I shan’t let you go, my dear man, my benefactor …”
“Papa,” the beauty repeated in the same tone as before, “we shall be late.”
“Well, au revoir. You see?”
“Then tomorrow you will put it to His Majesty.”
“Without fail, but concerning Kutuzov I do not promise.”
“No, promise me, promise, Vasily,” Anna Mikhkailovna said as he left, with the smile of a young coquette which once must have been natural to her, but now was quite out of place on her kind, careworn face. She had clearly forgotten her age and sought out of habit to employ all the ancient feminine wiles. But as soon as he went out her face once again assumed the cold, artifical expression it had worn previously. She returned to the circle in which the vicomte was continuing with his story and once again pretended to be listening, waiting until it was time to leave, since her business was already done.
VI
The end of the vicomte’s