Скачать книгу

любить Дэвида, и именно это стало причиной того, что она так до сих пор и не выбрала себе мужа.

      Нервно расхаживая по террасе, Джиллиан не заметила, как к ней подошла Лили.

      – Ваше Величество, простите, что побеспокоила, – сказала девушка, – но у нас гость.

      – Что? – Джиллиан обернулась на голос фрейлины, – Прости, я не расслышала тебя. Что ты сказала?

      – У нас гость, – повторила Лили, – Его Величество, король Дэвид, прислал вам приглашение на бал, вы примите его?

      – Да, конечно, сейчас буду. – Джиллиан чуть заметно улыбнулась. – Проводи нашего гостя в библиотеку.

      Войдя в библиотеку, Джиллиан сразу узнала Генри, с которым в детстве они часто играли вместе. Он был на несколько лет моложе Дэвида и никогда, в отличие от него, не вел себя с ней заносчиво, считая себя старше и умнее ее.

      Генри разглядывал фигурки на каминной полке, отмечая хороший вкус хозяйки. Замок с тех пор, как он был здесь в последний раз сильно изменился, цвета стали ярче, а обстановка изысканнее, он был уверен, что это заслуга Джиллиан.

      – Рада тебя видеть, Генри, – услышал он за своей спиной голос королевы и обернулся.

      В ту же минуту отчетливо осознав, почему Дэвид так страстно хочет заполучить Джиллиан в жены – перед ним стояла необыкновенная красавица.

      – Ваше Величество, – Генри наклонил голову в знак приветствия, – Его Величество, король Дэвид просил передать вам приглашение на бал.

      – Как официально, – улыбнулась Джиллиан, беря из его рук запечатанный конверт, – это все?

      – Нет, – Генри тоже улыбнулся, – он сказал, что будет счастлив, если вы приедете.

      – Я тоже буду счастлива, приехать, но… – она положила конверт на стол и на мгновение замолчала, словно что-то решая, – ты не мог бы попросить Дэвида о встрече со мной до бала? Мне…. Нам нужна ваша помощь, Генри.

      Она не хотела сейчас вдаваться в подробности, объясняя случившееся с Анастасией и то, что Клотильда может следить за ними. Лучше, все же вести подобные разговоры в более подходящей для этого обстановке.

      – Не понимаю, о чем вы хотите мне сказать, – ответил Генри, пытаясь уловить ход ее мыслей, – Ваше Величество, скажите прямо, вы попали в беду?

      – Генри, мы же не на приеме, зови меня просто Джиллиан, – она подошла ближе, – ты прав, мы попали в беду. Не мог бы ты завтра на рассвете пригласить Дэвида на верховую прогулку, только ничего не обсуждай с ним, просто приезжайте в бухту, где мы играли детьми, я буду ждать вас там и мы сможем поговорить.

      – А если у Дэвида не получится?

      – Тогда ты приедешь один, и я смогу тебе все рассказать, но умоляю, ни слова об этой встрече в вашем замке, – она взяла его за руку, – на кон поставлена жизнь очень дорогого мне человека и я не могу рисковать ей.

      – Я все понял, – Генри поцеловал ее руку, – до завтра, Ваше Величество, рад был встрече и поверьте, сделаю все возможное,

Скачать книгу