Скачать книгу

глаза заблестели так масляно, а на щеках появился такой довольный румянец, что девушку слегка передернуло. Правда, взглянув на огненные пряди, уложенные в небрежный пучок, мужчина нахмурился, но потом явно нашел для себя какое-то утешение и снова пробежался взглядом по фигуре будущей покупки.

      Отец Амираны сидел с абсолютно невозмутимым лицом и потягивал кофе с ликером в десять утра, делая вид, что его здесь нет. Только бабушка выглядела напряженной. Ее руки беспокойно перекладывали приборы, а тонкая золотистая чашка все еще была полна.

      Прежде чем госпожа Киатара успела сказать хоть слово, господин Тригорон встал, подошел к Амиране и поцеловал ей руку со словами:

      – А вот и моя невеста пожаловала!

      – Простите, господин Тригорон, – Амирана отдернула руку и с трудом удержалась, чтобы не вытереть ее о платье, – но я впервые об этом слышу!

      Госпожа Диатара поморщилась и нервно брякнула ложечкой о край фарфоровой чашки:

      – Мы как раз хотели сообщить тебе об этом, дитя.

      Амирана скептически подняла брови, обводя присутствующих взглядом:

      – Вот как?

      Ее мать заерзала на мягком стуле, кинула взгляд на уткнувшегося в бокал мужа, потом на госпожу Киатару:

      – Мама, вы обещали поговорить с Амираной!

      Бабушка бросила на внучку виноватый взгляд, но дочь отбрила немедля:

      – Ты ее мать, ты и говори!

      Поджав безупречные розовые губы, госпожа Диатара обернулась к господину Тригорону:

      – Простите нас, господин Тригорон, мы не успели обрадовать Амирану вестью о вашем сватовстве…

      Жабообразный господин усмехнулся, вернулся за стол, с аппетитом отведал легчайшего кремового торта с маленького золотистого блюдечка, а затем поглубже уселся в кресле, давая понять, что не уйдет и желает присутствовать при семейном объяснении. Госпожа Диатара вскинула к волосам тщательно подведенные брови и, глядя на Амирану в упор, заговорила:

      – Господин Тригорон сделал тебе предложение, дочь, и мы его приняли.

      – На каких основаниях? – поинтересовалась Амирана, отбрасывая требования этикета в сторону.

      Раз никто не собирается приглашать ее за стол, она не будет стоять перед этими людьми словно провинившаяся школьница. Выдвинув стул, девушка присела к столу и налила себе чашку чаю.

      – За тобой почти нет приданого, а господин Тригорон готов выплатить за тебя хороший выкуп, – пояснила мать, стараясь представить все происходящее милостью со стороны престарелого торговца.

      Амирана сосредоточено намазала тост душистым летним медом, потом подняла на мать яркие карие глаза:

      – Матушка, если вы забыли или не знали, я уже совершеннолетняя, а потому вы не имеете права принимать предложения руки и сердца от моего имени. Более того, вы не имеете права распоряжаться моим приданым, которое, как я знаю, составляет приличную сумму и лежит на депозите до моего совершеннолетия. Дедушка не давал вам права управлять моим трастовым фондом.

      – Ты

Скачать книгу