Скачать книгу

 мной ночью, – с некоторым напряжением проговорил Луи.

      – Я всегда считал, что родители доверяют вам, – заметил принц. – К тому же мы все еще в Клестоне, разве здесь опасно?

      – На самом деле мы уже не в Клестоне, Сандр. И потом, лес есть лес. Здесь есть дикие звери.

      – Вы боитесь, учитель? Разве есть существа, которые могут напугать вас?

      – Есть такие существа. Они на границе живут, – признался Луи. – Ладно, забудь. Неподходящая тема сейчас.

      – Расскажите!

      – Нет! Если твой отец захочет поделиться с тобой этой историей, он сам сделает это. Слишком долгий рассказ. Да и не очень приятный, поверь, – Луи взял принца за плечи и посмотрел ему в глаза: – Давай, ты ведь будущий король, вперед, нельзя так медленно ходить! Давай, давай, – он побежал вперед, жестами подгоняя принца.

      Сандр прищурился и помчался за учителем. Они стали взбираться на холм, пока не добрались до самой вершины. Мальчик схватился рукой за ствол одинокого голого дерева и ловко взобрался на ветку, прежде чем Луи успел остановить его.

      – Спускайся. В конце концов, здесь высоко, а я полностью отвечаю за твою безопасность сейчас.

      – Боитесь, что вам влетит от моего отца? – с дерева полюбопытствовал принц, вовсе не собираясь спускаться.

      – Короля, между прочим, – напомнил Луи и скрестил руки на груди.

      – Мы в Аэрии, а я наследный принц…

      – Единственный принц. Спускайся!

      – Я ваш принц, учитель. Разве не я должен командовать? – Сандр закутался в теплый плащ и вновь посмотрел вниз, на Луи.

      – Пока что командует твой отец. И ему это не понравится. Так что спускайтесь, ваше высочество!

      – Другое дело, кортодэсец, – рассмеялся принц и ловко спустился на землю.

      – Ну, держись! – с наигранной злобой бросил Луи, и Сандр помчался на другой конец холма. Учитель сорвался с места и побежал вдогонку за принцем. Они какое‑то время бегали по холму, пока Луи не поймал своего ученика и не повалил его в снег. Оба рассмеялись. Затем Сандр поднялся и стал долго и упорно отряхиваться.

      – Ладно, хватит. И чему я тебя только учу? Ниар не будет от этого в восторге, – Луи повел юного принца обратно на вершину холма. Внизу, чуть в стороне, чернел Клестон – столица Аэрии. – Красиво, правда? – Луи вскинул подбородок. – Надеюсь, когда ты станешь королем, времена будут такие же спокойные, как сейчас.

      Они какое‑то время молчали, затем Сандр поднял глаза на учителя:

      – Мой отец рассказывал мне о войне.

      – Все? – тихо уточнил Луи, взглянув на принца.

      – Да, почти что все. И о гава́рах тоже. Ведь их вы боитесь, учитель?

      – Лучше закроем эту тему.

      – Хорошо, – как‑то странно прошептал принц и устремил свой взор на Клестон, в особенности на замок, возвышавшийся над остальными строениями.

      – Ты живешь в хорошее время, – после недолгой паузы заметил Луи.

      – Я так не считаю, – возразил принц. – Отец рассказывал о магии.

      Луи лишь одарил его скептическим взглядом.

      – Просто вы не были магом, учитель. Вы всегда были просто человеком, на ваших плечах не лежала магическая ответственность, как на моем отце.

      Луи отвернулся, при этом хмуро заметив:

      – Думаю, кое о чем твой отец все же умолчал.

      – О чем же?! Я все знаю, учитель. О Нелисе все знаю и о Керииене…

      Вот теперь учитель удивленно взглянул на своего принца. Король и впрямь рассказал сыну многое. Нелис был магическим камнем, покровителем магии каскадов – тех самых земель, что лежали южнее границы, о которых когда‑то бредил Трифон. Несколько лет назад камень пришлось разрушить, что привело к полному исчезновению магии из Серебряных каскадов. Однако Луис был удивлен не потому, что король рассказал шестилетнему сыну об этом, он с трудом верил в другое:

      – Даже о Керииене? Ниар… то есть твой отец рассказал тебе о Керииене?

      – Да, – принц тяжело вздохнул и стал напряженно глядеть вдаль. Его молодое лицо казалось слишком взрослым в тот момент. Но затем он с детской обидой в голосе сказал: – Я не хотел бы встретиться с ней. Никогда.

      Луи молча глядел вдаль. Что он мог сказать? Керииена долгое время была возлюбленной Ниара Велери. Король, который тогда еще был принцем, сильно любил ее, и никто из его друзей не сомневался, что именно Кериие́на станет королевой Аэрии. Но в королевстве был закон, который запрещал женщине неаэрийского происхождения становиться королевой. Впрочем, Ниар, вероятно, изменил бы закон ради Керииены, если бы не случайное стечение обстоятельств, в результате которых Керииена забеременела от другого. Луи вспомнил те, казалось бы, далекие времена и устало вздохнул. Неужели стоило говорить об этом шестилетнему ребенку? Он никак не мог понять, зачем Ниару нужно было делиться с сыном такой информацией. И как учитель он сказал:

      – Твой отец любит твою мать. Он полюбил

Скачать книгу