Скачать книгу

работала моделью через агентство, со мной вместе учишься, ничего личного. Ясно?

      – Ясно.

      – Если вдруг он на тебя надавит, учти, я буду все отрицать. Без обид… Да. И для справки: тревожный телефон теперь заблокирован. Так что, прости… знаю, это не в моих правилах, но ситуация, сама понимаешь. Каждый сам за себя.

      В трубке опять зашуршало, и Лику стало прекрасно слышно.

      – В общем, я рада, что у тебя все хорошо. Береги себя.

      – Да уж, – мрачно ответила Варя. – Поберегу.

      – Чао, дорогая! До встречи в понедельник!

      Лика положила трубку, не дожидаясь ответа Вари.

      В дверь постучали. Варя еще несколько секунд тупо смотрела на погасший экран смартфона, и лишь повторившийся и более требовательный стук вывел девушку из оцепенения.

      «Значит, теперь танцуем на канате без страховки. Все страньше и страньше»[3], – успела подумать про себя Варя и вскочила с кровати открывать дверь.

      Это действительно было очень странное и необычное чувство, когда вокруг тебя крутятся визажист и стилист по прическам: одна накладывает макияж, а другая орудует щипцами и шпильками, колдуя над волосами, а рядом две другие девушки – модельер-стилист и ее помощница – подгоняют вечернее платье по фигуре, подбирают украшения и аксессуары. Чувствуешь себя то ли звездой шоу-бизнеса, то ли еще какой знаменитостью. Казалось, радоваться бы и наслаждаться моментом, а Варя вместо этого то стояла, то сидела, как кукла-марионетка, послушная рукам профессионалов, испытывая примерно столько же эмоций, сколько этот метафорический образ. То есть не испытывая ничего. Хотя нет: «Страх перед неизвестностью и ощущение того, что события полностью вне твоего контроля, а ты словно летишь в чугунной ванне с косогора, и ничто не способно заставить тебя остановиться – считаются эмоциями? Тогда, пациент скорее жив… но это неточно».

      Общими усилиями профессионалов удалось совершить почти невозможное (с точки зрения Вариной самокритики), и через полтора часа преображенная Варя спускалась по лестнице вниз, к ожидающему ее Айку и группе трудившихся над ней женщин.

      Мужчина окинул девушку беглым взором, удовлетворенно кивнул, с присущим ему шармом поблагодарил ожидающую реакции команду стилистов, попрощался с ними и отпустил. Как только за женщинами закрылась дверь, Айк подал Варе шубу и громко крикнул в коридор: «Надежда, прошу вас выйти к нам на минуту».

      Ничего личного к Варе, никаких эмоций. Все очень сухо, по-деловому, словно она и правда была машиной, отданной на тюнинг: хозяин остался доволен качеством полировки, чего же еще ожидать? Все точно, все логично.

      Но Варя почему-то почувствовала укол разочарования и необъяснимую горечь от такой холодности. В первый раз в жизни она выглядела, как королева, но чувствовала себя при этом безделушкой, необязательным аксессуаром, пусть и дорогим. «Мог бы и комплимент сказать», – с обидой подумала Варя, – хотя бы из соображений банальной вежливости. Или вещи не нуждаются в комплиментах?»

      Айк тем временем кратко переговорил с Надеждой Степановной, с равнодушной вежливостью

Скачать книгу


<p>3</p>

Curiouser and curiouser! («Алиса в стране чудес», Л. Кэррол)