Скачать книгу

Корсар,

      Или таинственный Сбогар{19}.

      Лорд Байрон прихотью удачной

      Облек в унылый романтизм

      И безнадежный эгоизм.

XIII

      Друзья мои, что ж толку в этом?

      Быть может, волею небес,

      Я перестану быть поэтом,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Проникнутый тщеславием, он обладал сверх того еще особенной гордостью, которая побуждает признаваться с одинаковым равнодушием в своих как добрых, так и дурных поступках, – следствие чувства превосходства, быть может мнимого. Из частного письма. – Фр.

      2

      Будь здоров. – Лат.

      3

      Прыжок. – Фр.

      4

      Безделье, праздность. – Итал.

      5

      О деревня!.. Гораций. – Лат.

      6

      Она была девушка, она была влюблена. Мальфилатр. – Фр.

      7

      И так далее. – Лат.

      Примечания А. С. Пушкина к «Евгению Онегину»

      1

      Писано в Бессарабии.

      2

      Dandy, франт.

      3

      Шляпа à la Bolivar.

      4

      Известный ресторатор.

      5

      Черта охлажденного чувства, достойная Чальд-Гарольда. Балеты г. Дидло исполнены живости воображения и прелести необыкновенной. Один из наших романтических писателей находил в них гораздо более поэзии, нежели во всей французской литературе.

      6

      Tout le monde sut qu’il mettait du blanc; et moi, qui n’en croyais rien, je commençais de le croire, non seulement par l’embellissement de son teint et pour avoir trouvé des tasses de blane sur sa toilette, mais sur ce qu’enfrant un matin dans sa chambre, je le trouvai brossant ses ongles avec une petite vergette faite exprès, ouvrage qu’il continua fièrement devant moi. Je jugeai qu’un homme qui passe deux heures tous les matins à brosser ses ongles, peut bien passer quelques instants à remplir de blanc les creux de sa peau.

Confessions J. J. Rousseau*

      Грим опередил свой век: ныне во всей просвещенной Европе чистят ногти особенной щеточкой.

      * Все знали, что он употребляет белила; и я, совершенно этому не веривший, начал догадываться о том не только по улучшению цвета его лица или потому, что находил баночки из-под белил на его туалете, но потому, что, зайдя однажды утром к нему в комнату, я застал его за чисткой ногтей при помощи специальной щеточки; это занятие он гордо продолжал в моем присутствии. Я решил, что человек, который каждое утро проводит два часа за чисткой ногтей, может потратить несколько минут, чтобы замазать белилами недостатки кожи.

«Исповедь» Ж.-Ж. Руссо. – Фр.

      7

      Вся сия ироническая строфа не что иное, как тонкая похвала прекрасным нашим соотечественницам. Так Буало, под видом укоризны, хвалит Лудовика XIV. Наши дамы соединяют просвещение с любезностию и строгую чистоту нравов с этою восточною

Скачать книгу


<p>19</p>

Вампир – повесть, неправильно приписанная лорду Байрону. Мельмот – гениальное произведение Матюрина. Jean Sbogar – известный роман Карла Нодье.