Скачать книгу

17.45 юристы решают, что на сегодня хватит, и конференция заканчивается. Де Суза, как и предполагал Скайлар, предлагает пойти выпить всем… включая меня.

      Хотя в ушах по-прежнему звенят слова Сайлара и завтра на работу к 7.30 утра, я соглашаюсь на один бокальчик. Такую возможность упускать нельзя. Когда я узнала, что меня не пригласили на вечеринку Рафферти, я почувствовала себя ничтожеством. И мое решение вовсе не связано с желанием пообщаться с Сидом вне конторы.

      Никак нет, сэ-э-эр.

      Вечер вторника, в пабе практически пусто. Де Суза всех угощает. Со мной пятеро мужчин, так что я ничего из себя не строю и соглашаюсь на бутылочное пиво – и да, пью прямо из бутылки.

      Странно, но в компании председателя и самых важных юристов города я чувствую себя вполне уверенно. Мы в настоящем старинном пабе, напоминающем об окружении, в котором я выросла. Коллеги очень дружелюбны, в основном переговариваются между собой, хотя по возможности поддерживают и вежливую беседу со мной.

      Сид подходит и садится рядом, я улыбаюсь, стараясь скрыть оргазмическое ощущение радости.

      Мы болтаем о том о сем, даже затрагиваем тему стажерского собеседования. Сид рассказывает, что отец Марти – близкий друг ненавистного Долуса, да, связи здесь все еще работают. Теперь понятно, как Марти попал в контору.

      Вскоре Сид спрашивает о моем столкновении с Клариндой.

      – Слышал, ты произвела впечатление на наших женщин-барристеров?

      Я смеюсь в ответ – сразу ясно, о чем идет речь.

      – Ага. Значит, ты уже слышал, что случилось между мной и твоей бывшей?

      – О да. Она постаралась всех известить. Кое-что приукрасила, конечно, а как же иначе. Никто не смеет перехитрить Кларинду О’Лири и выйти сухим из воды, – с усмешкой отвечает Сид. Когда он улыбается, в его глазах, вокруг которых собираются морщинки, так и хочется утонуть.

      – Она и правда… очаровательна. И, должно быть, полна хороших качеств, раз ты с ней встречался, – замечаю я с надеждой, что Сид распознает сарказм в моем голосе.

      – У нас все было сложно, – смеется он. – Кларинда притворялась человеком, которым на самом деле не является. Мужчины глупы и невероятно падки на подобные женские уловки.

      – И почему же? – с преувеличенным интересом спрашиваю я.

      – Большую часть времени мы думаем вовсе не головой, – откровенно признает Сид.

      – Если верить тому, что я слышала, это как раз про тебя.

      Ну молодец, Аманда, оскорбляй его и дальше. Ты просто мастер соблазна.

      – Правда? И что же ты обо мне слышала? – Сид принимает серьезный вид.

      – Что ты бабник, повеса, дамский угодник… мне продолжать?

      – Не стоит верить всему, что говорят. Для юристов слухи – своего рода оружие. Не забывай об этом. Вообще-то я хороший парень, если узнать меня поближе.

      – Серьезно? Вот такого я точно не слышала.

      Сид пристально смотрит на меня, словно пытаясь разгадать. Так и вижу шестеренки, скрипящие у него в голове.

      – Ты очень цинична для своего возраста. Что за мужчина так сильно ранил тебя,

Скачать книгу