ТОП просматриваемых книг сайта:
Gold Boy, Emerald Girl. Yiyun Li
Читать онлайн.Название Gold Boy, Emerald Girl
Год выпуска 0
isbn 9780007352463
Автор произведения Yiyun Li
Издательство HarperCollins
My father had married late in his life, my mother early, he at fifty and she at twenty. Two years later they had me, their only child. When I was in elementary school, other children often mistook him for my grandfather, but perhaps that was because he had to be a parent to my mother, too. Together my mother and I made my father grow old fast. You could see that in his stooped back and sad smile.
“Do you always let your mind wander in front of your teachers?” Professor Shan asked, though I could see the question was more an amusement than a criticism. In her youth, she must have been more beautiful than my mother. I wondered what my mother would think, if she knew my opinion. One thing I was certain of was that my mother would not get along well with Professor Shan, eccentricity being both women’s prized possession.
I was aware of Professor Shan’s existence as much as I was aware of the other people in the neighborhood: If you live in one place long enough, you do not need to seek gossip and rumors; stories, all sorts of tales, will come to find you. Even for a family like ours, with a mother who rarely talked to people and a father who was, in my mother’s words, quiet as a dead log, stories would come in eavesdropped form while I waited in lines—and it seems that I spent my childhood perpetually in lines, waiting for eggs, cooking oil, meat, soap, milk, and other rationed goods, waiting to pay the rent and utilities, waiting to get my mother’s prescription filled at the pharmacy. That was where I had first heard bits and pieces of Professor Shan’s story, even before I met her: She had taught high school English in another district before her retirement. She had a son and a daughter, who, after graduating from college, had both vanished, reappearing every once in a while as visitors from America. People could not agree on how they had managed to leave the country, though the most reasonable explanation was that Professor Shan had relatives on her mother’s side who had fled to the States. Once upon a time there had been a husband, a much friendlier person than Professor Shan, but he had disappeared, too, and it was said that he had been sent to the American relatives just as their children had been; it was also said that he had taken up with a younger woman and started a Chinese restaurant with her in New York City, which might be true, as he was never seen in the neighborhood again.
In any case, sitting in Professor Shan’s room on that first day, I could not imagine that the place had once been occupied by a family. There were no framed photographs or letters bearing foreign addresses, and the room, packed with the trunks, seemed too small even for Professor Shan by herself. She studied me while I looked around the room, then picked up an old book and turned to a random page. “Read the line to me,” she said. The book was the first one in a series called Essential English, which Professor Shan had used to learn English fifty years ago. The page had a small cartoon of a child on a seat, the kind one would find in a luxury theater. In the cartoon, the child, who was not heavy enough to keep the seat from folding back, smiled uncertainly on his high perch, and I felt the same. I had entered middle school earlier that month, and had barely learned my alphabet.
When I could not read the caption, Professor Shan put the book back with the other volumes, their spines different colors that were equally faded. “You do know that you are not your parents’ birth daughter, don’t you?” She turned and faced me. “And you do know that no matter how nicely they treat you, they can’t do much for your education, don’t you?”
I had not doubted my blood until then—I knew that my parents were different from most parents, but I had thought that it was their age difference, and my mother’s illness. Moyan: My mother sometimes said my name in a soft voice when my father was not around, and I would know that she had some secrets to tell me. A man can have children until he is seventy, she would say; a woman’s youth ends the moment she marries. Moyan, do not let a man touch you, especially here and here, she would say, gesturing vaguely toward her own body. Moyan, your father would get you a stepmother the moment I died, she would say, narrowing her eyes in an amused way; do you know I cannot die now because I don’t want you to live under a stepmother? In one of these revelatory moments she could have said, Moyan, you were not born to us; we only picked you up from a garbage dump—but no, my mother had never, even in her most uncharitable moment, said that to me, and in fact she kept the secret until her death, and for that alone I loved her, and love her still.
“If your parents haven’t told you this, someone else must,” Professor Shan said when I did not reply. “One needs to know where she came from, do you understand?”
In my confusion I nodded. I am fortunate to be slow in responding to news—I have avoided much drama in my life, as the impact, if there is any, comes much later, in solitary meditation.
“I was an orphan myself.” Slowly, over the next three years, her story would come in full. Her mother, a woman who had stayed unmarried to take care of her own aging parents, had inherited their small china shop when they died; by then she was too old to get married. She went to a Shanghai orphanage in the deadly winter of 1928 and adopted the only girl who was not suffering pneumonia. She named the young girl Shan Shan; she had no family name, as there was not one she could claim. McTayeier School for Girls, the best school in Shanghai, was where Professor Shan had been educated, the school’s name spelled out for me to remember, “The McTayeierans,” the song she and her classmates had sung at school gatherings, sung to me. In her early twenties, Professor Shan had been hired by a teachers college but was fired when her dubious history was discovered. People who think they know their own stories do not appreciate other people’s mysteries, Professor Shan explained; that is why people like you and me will always find each other. Those words, first said to me in the early days of my visits, are what made me go back to her every day at five o’clock.
She read to me. She scoffed at my English textbook, and told me to start on the first volume of Essential English. She never checked my progress, and after a while I realized it did not make any difference to her that I only looked at the illustrations. Instead she read her collection of novels to me. We began with David Copperfield, she sitting in the only chair in the room, I on the bed. Intimidation kept me focused at first, as sometimes she would look up sharply in mid-sentence to see if my eyes were wandering to the trunks, or the trees outside. I worried that she would find me a fraud and dismiss me. I did not like her or dislike her yet, but I was in shock, unable to process the fact that I was not related by blood to my parents, and Professor Shan’s reading voice, with a melody that was not present when we talked, was soothing in a way that my mother’s voice never was. Professor Shan would read long passages, stopping only when she seemed pleased, and then translate for me. Her translation seemed shorter than the original English, but even those brief Chinese words gave me a joy that I did not get elsewhere—she used phrases that belonged to a different era, a language more for the ancients than the living, and before long I began to mimic her. I had never been a talkative person, but now I had even fewer words, for the ancients had the most efficient ways of saying things. My schoolmates found it laughable but I persisted, ignoring teenage slang for a mixture of language used in ancient poetry and eighteenth-century romance novels. My father, who was not an educated person, did not seem to find it odd, perhaps having little idea how education could change one’s speech, but my mother, more than once, studied me after my father and I exchanged some words. I knew I had invaded her territory—after all, she was the one who read ancient poetry and centuries-old novels to pass the time. She could not make up her mind about how to accept my change, I could see, just as I could not make up my mind about the news of her not being my birth mother.
THREE
BY OUR THIRD week in the army everyone in my squad had received a letter from home; a few had received additional letters from their friends. Without fail all of them cried when they read them. Ping, the youngest among us, fifteen and a half, doubtless a genius to have graduated high school that young, read aloud her father’s letter between sobs: “After you registered and went into the barracks, Baba cried on the way to the train station. The night train from Wuhan to Beijing was fully packed, and