Скачать книгу

и считаем маршрут. Из памяти ничего не стерлось, карта на месте в пакете. Приводнение прошло на оценку «отлично», не отстегнувшийся свободный конец многокупольной системы – не беда.

      Итак, по моим расчетам, до острова 15–20 морских миль. Маршрут пролета при патрулировании вражеского самолета разведчика с острова Батейнд в нашем районе десантирования будет пролегать где-то часов через шесть. При благоприятном ветре мы выйдем из его синусоиды пролета через три часа. Потом надо будет подрейфовать или пойти на веслах. Или идти полным ходом под парусом. По крайней мере, учили так. Ладно, определяем азимут на остров. Главное, чтобы нас всякими течениями не унесло черт знает куда и вражеский морской патруль не подскочил раньше времени. Рыхтенкеу – старый матрос, призванный из запаса и служивший еще при Хрущеве, занялся установкой паруса. Я все вычислял курсы и азимуты. Ковалев пытался развернуть радиостанцию «Северок» и передать в Центр зашифрованную группу цифр, обозначающую удачную высадку. На антенну-штырь связи не было. Самолет-ретранслятор с Курил, скорее всего, попал в воздушный бой или не смог взлететь еще по каким-то причинам. Ковалев, поругавшись, достал планшет с антенной новой системы и принялся ее разворачивать.

      – Дома все запускалось, а на задаче, как обычно, все будет ломаться, – бормотал он себе под нос, ловко собирая маленького полиэтиленового воздушного змея необычной трапециевидной формы. Размотал катушку, пристегнул карабин, подсоединил разъемы. Антенна-змей сперва волочилась за плотом, чуть ли не задевая крыльями волны, потом резко взмыла вверх, разматывая катушку троса и поднимая лесенку «дипполя».

      Старшина одной рукой рулил змеем, другой настраивал частоты.

      – Агааа, – ликующе пробормотал он, подсоединил «ключ» и начал быстро, очень быстро передавать группы цифр, которые заучил наизусть.

      – Командир! Через корабль связи вышел на Центр, состоялся двусторонний сеанс, принял подтверждение о приеме радиограммы, уходим в режим молчания!

      – О’кей, сэр Ковалев, сворачивайся! Смотри, ветер «наш», твой змей антенный на восток уходит.

      – Yes, sir, no problem, sir, – ответил по-английски с калифорнийским акцентом старшина и начал сворачивать антенну. Ковалев – явный полиглот, по-английски соображает не только в переводах и допросах. Это мне пришлось потрудиться, осваивая непривычную для меня языковую группу. В Тамбове я был в группе арабистов и «затачивался» на страны Ближнего Востока. А вот теперь пришлось в скором темпе переучиваться. Опять перегибы на местах в Советской армии. Я-то ведь по большому счету должен сейчас служить в ТуркВО и отрабатывать задачи по Ирану. Мои бывшие сослуживцы сейчас сидят в дружественном Багдаде и финики лопают, а я тут по морю под парусами, как пират какой-то.

      Вот странный человек, несколько месяцев назад, таскаясь по афганской пустыне, мечтал о море, теперь с умилением вспоминаю о палящем солнышке.

      – Рыхлый… парус? – начал я опрос личного состава.

      – Ветер

Скачать книгу