Примечания
1
От англ. daze – оглушить ударом, ошеломить. – Примеч. С. В. Голд.
2
Земной григорианский календарь распространен шире, чем любой другой календарь, в том числе галактический стандартный. Тем не менее он известен ученым далеко не на всех планетах, и переводчикам следует для ясности добавлять даты по местному календарю. – Дж. Ф. 45-й.
3
Калькулятор Либби – герой рассказа Р. Хайнлайна «Неудачник», назван в честь Эндрю Джексона (1767–1845), генерала и седьмого президента США (1829–1837), который заслужил в народе прозвище «Старый Гикори», что на русский язык можно перевести (не буквально, но по смыслу) двояко – и как «Старый Дуб», и как «Старая Дубина»; происхождением своим прозвище это, говорят, было обязано консервативным взглядам и упрямому характеру президента.
4
Когда члены Семейства Говарда захватили звездолет «Новый фронтир», мало кому из них было больше одного с четвертью столетия; все из этой малой горстки, кроме Старейшего, уже умерли – места и даты их смерти известны. (Я исключаю странный и, по-видимому, мифический случай «жизни и смерти», происшедший со Старейшей Мэри Сперлинг.) Несмотря на генетическое преимущество и использование продлевающих жизнь методов, известных ныне как «комплекс бессмертия», последний из них умер в 3003 году по григорианскому календарю. Судя по записям, причиной смерти в основном был отказ от очередной процедуры омоложения. В современной статистике эта причина занимает второе место. – Дж. Ф. 45-й.
5
Q. E. D. – Quod erat demonstrandum – что и требовалось доказать (лат.).
6
Звездная бомба — бомба, основанная на эффекте «новой» (см. повесть «Бездна»). – Примеч. С. В. Голд.
7
Ботани Бэй – место ссылки английских каторжников в Австралии в XVIII–XIX веках.
8
Мажоритарный принцип – власть, основанная на воле большинства. – Примеч. С. В. Голд.
9
Названия планет взяты из списка порядковых числительных на латыни: первый – примус, второй – секундус, третий – терциус… – Примеч. С. В. Голд.
10
Гедеон – библейский герой, с маленьким отрядом победивший многочисленных врагов (см. Книга Судей, гл. 6–8). Так же называлось подразделение, отправленное Корпусом времени в 1941 год для предотвращения падения Британии (см. «Уплыть за закат», гл. 27). – Примеч. С. В. Голд.
11
Ормузд – планета названа по имени главного божества в пантеоне зороастрийцев, что означает «бог мудрый».
12
В