Скачать книгу

е красных грязных дорог и деревенщин. – Она откинула свои шелковистые волосы за плечо и добавила: – Могу поспорить, они едят белок.

      Я кинула взгляд на коробки для ланча под столами рядом, чтобы выяснить, нет ли там бутербродов с белками.

      Потом снова посмотрела на лист бумаги на столе. Предполагалось, что я должна его полностью заполнить, чтобы мой новый учитель мог получше меня узнать.

      В строке напротив пункта «Опиши свою семью» я написала: «Всё плохо».

      «Какой твой любимый предмет в школе?». – «Никакой».

      «Перечисли три своих самых любимых занятия». – «Футбол, балет и драки».

      По поводу двух из этих любимых занятий я соврала, но о третьем сказала правду.

      Я обожаю драться.

      Моя сестра, Джеки, унаследовала папины чернильно-черные волосы, а я – его свирепый характер. Если бы мне давали монетку каждый раз, когда я слышала «яблочко от яблоньки недалеко падает», я была бы уже богата. Папа дерется так часто, что заработал себе прозвище Склока. На самом деле в этот самый момент, пока я торчу здесь, в Колби, Северная Каролина, окруженная деревенщинами, старый Склока снова угодил в окружную тюрьму в Райли – за свою любовь к дракам конечно же.

      И мне не нужен был хрустальный шар, чтобы увидеть, как в эту самую минуту в нашем доме, прямо посреди бела дня, мама лежит в кровати, с задернутыми шторами и пустыми бутылками из-под содовой на ночном столике. Она останется в этой постели на весь день. Если бы я оказалась там, ей было бы глубоко всё равно, пошла я в школу или сижу на диване – смотрю телевизор и поедаю печенье на обед.

      – Но это только верхушка айсберга, – сказала леди из социальной службы, отчеканивая каждый пункт из списка причин, почему меня переселяют в это жалкое подобие города, вынуждая жить с людьми, которых я даже не знаю. – Всегда лучше с родней. Гас и Берта – твоя родня.

      – Каким образом? – спросила я.

      Она объяснила, что Берта – мамина сестра, а Гас – ее муж. Она добавила, что у них нет детей и они будут рады взять меня к себе.

      – Тогда как так вышло, что Джеки останется с Кэрол Ли? – спрашивала я где-то миллионный раз.

      Кэрол Ли – это лучшая подруга Джеки. Она живет в роскошном кирпичном доме с бассейном. Ее мама поднимается с постели каждое утро, а ее папу не называют Склокой.

      Тогда эта леди в который раз объяснила, что Джеки практически взрослая и через пару месяцев закончит школу.

      Когда я указала ей на тот факт, что я уже в пятом классе и не то чтобы маленький ребенок, она вздохнула, улыбнулась фальшивой улыбкой и добавила: – Чарли, ты должна пожить у Гаса и Берты какое-то время.

      Я никогда в глаза не видела этих людей и теперь должна жить с ними? Когда я спросила, как долго мне придется там оставаться, она сказала, что до тех пор, пока всё не устроится и мама не встанет на ноги.

      Неужели так сложно встать на свои чертовы ноги? Вот что я тогда подумала.

      – Тебе нужна атмосфера семьи и стабильности, – уговаривала она меня. Но я знала, что на самом деле имеется в виду: тебе нужна семья, которая не разрушена до основания, как твоя.

      Тем не менее, несмотря на то что я умоляла и спорила, умоляла и спорила, я все равно оказалась в Колби, Северная Каролина, и анкета «Знакомство с тобой» по-прежнему была передо мной.

      – Ты закончила, Шарлемань?

      Миссис Уиллиби внезапно оказалась рядом.

      – Мое имя Чарли, – сказала я, и мальчик с сальными волосами на первой парте прыснул от смеха.

      Я бросила в его сторону один из своих знаменитых сердитых взглядов, и он сразу затих и покраснел.

      Я передала миссис Уиллиби листок; ее глаза бегали взад-вперед, пока она читала. Ее шея стала багрово-красной, а уголки рта скривились. Она даже не посмотрела на меня, перед тем как двинулась обратно в начало комнаты и бросила листок на стол так, будто это горячая картошка.

      Я осела на стуле и вытерла потные ладони о шорты. Стоял апрель, но уже было жарко, как в печи.

      – Хочешь, я помогу тебе с этим? – Мальчик, сидящий впереди, показал на работу по математике на моем столе.

      У него были рыжие волосы и уродливые темные очки на носу.

      – Нет, – ответила я.

      Он пожал плечами, взял карандаш со стола и направился к точилке.

      Вверх.

      Вниз.

      Вверх.

      Вниз.

      Вот как он ходил.

      Как будто одна нога была короче другой.

      И он волочил одну ногу по полу, так что одна его кроссовка издавала скрипучий звук.

      Я взглянула на часы.

      Черт! Я пропустила 11:11.

      Я меня есть список всех случаев, когда можно загадывать желание, например когда ты видишь белую лошадь или сдуваешь одуванчик. Когда смотришь на часы, показывающие 11:11, это как раз подходящий случай! Я научилась этому от одного старика, который владел магазином снастей рядом с озером, куда мы со Склокой ходили

Скачать книгу