Скачать книгу

прервал меня Роденгаузен.

      Тут же, видимо, он пожалел о своей резкости и другим тоном спросил:

      – Вы ведь не бывали на Хийумаа?

      Круг замкнулся. Возвращение к прежней теме предвещало конец разговора.

      – Нет, – честно признался я.

      – Это видно.

      – Каким образом?

      – Поезжайте туда и сами поймете.

      Передо мной вновь стоял похожий на генерала вермахта старый карьерный дипломат с безразличным взглядом. Он вдруг потерял ко мне интерес. Вежливо простился, но руки не подал, поставил бокал с водой на подоконник, точным движением уронил в него салфетку и направился к выходу.

3

      Через полчаса мы с Марио и Надей вышли на улицу. Марио жадно закурил.

      – Я видел, ты стоял с Роденгаузеном, – сказал он. – Что он тебе сказал?

      Я стал объяснять, что Унгерна он терпеть не может, бесполезно просить у него денег, но умолк, почувствовав сквозь куртку, как палец Нади предостерегающе вжался мне в межреберье. Рушить иллюзии мужа позволено было только ей.

      Завернули в соседний ресторанчик.

      – Удалось еще с кем-то поговорить насчет фильма? – спросил я, когда выбрали столик и сделали заказ.

      – А-а! – поморщился Марио.

      – А конкретнее?

      – Обещали подумать и разузнать. Это значит, ничего не будет. Немцы никогда прямо не отказывают.

      – Может, они в самом деле подумают и разузнают?

      – В этом случае назначили бы, когда позвонить. А так – пустой номер. Меня на радио давно пора взять в штат, и они вроде не против. Уже три года думают и разузнают.

      Мы с Надей пили красное вино, Марио – виски. На третьей порции он вспомнил:

      – Один дед – монгол, другой – русский. А болезнь у обоих была одна.

      Его ноготь выразительно щелкнул по краю стакана.

      – Возвращайся в Россию, – предложил я.

      – Куда? В Мотовилиху?

      – Зачем в Мотовилиху? В Москву, в Питер.

      – Кому я там нужен!

      – Ну, в Монголию. В Улан-Батор.

      – Вообще не вариант. Я и монгольский-то плохо знаю. Учился в школе при советском посольстве, дома говорили по-русски. Лучше уж здесь. Тут хоть у Нади работа есть.

      Они познакомились в Якутске, где он после консерватории пару месяцев проработал режиссером в театре оперы и балета, пока его не уволили по сокращению штатов. По профессии Надя была коллегой мюнхенской баронессы и устраивала в немецкие клиники тех, кто приезжал на лечение из России. Главным образом онкологических больных.

      – Она слишком к ним привязывается, – переключился Марио на ее проблемы. – Жалеет их, опекает как детей, а в итоге они наглеют и шагу без нее ступить не хотят. Им удобно считать, что они друзья, это все по-дружески. Чуть что, звонят: приезжай. Она и летит. То купить что-нибудь, то проконсультировать, то перевести. Много времени уходит на каждого. Это отражается на заработке.

      – Я по-другому не умею, – сказала Надя.

      Ее рука лежала на столе. Марио прикрыл ее своей ладонью. Она перевернула кисть, и их

Скачать книгу