Скачать книгу

его и говорит:

      – Прости, приятель.

      Тогда то же самое делают все остальные варяги. И, по правилу полевого боя, сбиваются в круг, спиной к спине. Львы, ревя, обступают их со всех сторон, но бросаться на выставленные мечи не решаются.

      И так идет время. И крики и свист на трибунах все сильнее, потому что не такого постного угощения ждет себе толпа.

      Тогда Чудин говорит:

      – Неужели волкам сбиваться в стаю, завидев кошек? Их сто, нас сто, один на одного – забава для ребенка!

      – Хей! – кричит Харальд.

      И варяги тотчас рассыпаются по Гипподрому, приманивая каждый на себя выбранного льва. И мелькают быстрые ноги и мечи. И бой длится недолго, скоро девяносто и девять туш лежат неподвижно в крови.

      Но один лев, самый большой и яростный, еще уцелел, свирепо рычит и бьет хвостом.

      Харальд говорит:

      – Этот по мне.

      Варяги отступают, он идет навстречу льву, но тот не двигается с места, и только глаза его горят смертным огнем.

      Харальд поглядел на свой меч и говорит:

      – Он прав, неравная у нас битва.

      И отбросил меч в сторону. И только он это сделал, лев пригибается и прыгает на Харальда. И они, сцепившись, катятся по траве. Но Харальд, падая, успевает ухватить львиное горло. Железные руки были у Харальда, и они давили горло льву, пока лев не захрипел и не умер.

      Ахнул и затих Гипподром от такой невидали. Харальд же поднялся и говорит, обратясь к золоченому шатру:

      – Ну, Катакалон, что еще у тебя припасено для меня?

      И слышит глас, невидимый и гулкий, как эхо:

      – Подойди к Благословенному, храбрый Харальд!

      Тут расступаются на трибуне все, кто был ниже шатра. И Харальд, подобрав меч, идет по ступеням к шатру, где сидит василевс с женой и знатнейшими мужами Миклагарда. Катакалона же среди них уже нет, словно и след его простыл.

      – Вот, – говорит конунг греков, – что у меня припасено для тебя.

      Он протягивает руку, и евнух подает ему золотой венок. И василевс надевает венок на голову Харальда. И весь Гипподром славит Харальда неистовым хлопаньем в ладони.

      Конунг говорит:

      – Хоть ты и перебил весь мой зверинец, но теперь истинно вижу, что пошлю льва против вепря…

      (Здесь в старинной рукописи пробел: несколько страниц отсутствуют.

      Исходя из исторической хронологии, а также сочинений уже упомянутого Михаила Пселла, можно предположить, что эти страницы повествуют об участии Харальда и его дружины в возврате под византийскую корону нескольких городов африканского побережья, временно захваченных арабским эмиром Абдалахом, прозванным «вепрем Африки». Другие источники свидетельствуют о том, что Харальд прославился в этих операциях победами «не числом, а умением», нередко применяя изощренные боевые хитрости. Так, исландские саги упоминают о городе, взятом Харальдом с помощью подожженных птиц. Сомнительнее сведения тех же источников о применении Харальдом дрессированных крокодилов и даже специально обученных

Скачать книгу