Скачать книгу

порог.

      2

      Передо мною было чучело орла.

      Экземпляр, правда, был незаурядный. Размах крыльев достигал на глаз двух с половиной метров. Могучие когти вцепились в пунцовую бархатную подставку. Издали могло показаться, что хищник терзает брошенный ему кусок мяса. Клюв был широко раскрыт, так что виднелся кончик острого, как жало, языка.

      Набивщик чучела, по-видимому, обладал художественным вкусом и придал шее орла такой изгиб, что усиливалось впечатление злой и надменной силы.

      С почтительным любопытством я склонился над металлической пластинкой, прибитой к подставке.

      «Орел-белоголов, – было написано там, – убит на Чукотке. Поднесен в дар музею охотником Тывлянто такого-то числа».

      Я обернулся к Савчуку, который с удивлением смотрел на меня.

      – Что вы?.. Не орел, – сказал он.

      Присмотревшись, я увидел, что в тени орлиных крыльев приютилось на особой подставке чучело гуся. Гусь как гусь: с перепончатыми лапами, с вытянутой по гусиному обыкновению шеей. Он смотрел на меня искоса желтым глазом, сохраняя при этом непроницаемо-загадочное и даже вызывающее выражение на длинноносой продувной физиономии.

      – Лучше бы все-таки орел. Гусь, знаете ли, не так романтично.

      – Ведь не простой гусь, а закольцованный, – вступился за гуся Савчук.

      – Почти что заколдованный…

      – Вестник несчастья, – многозначительно сказал этнограф. – Важные письма в старое время, – продолжал он, – запечатывались сургучом, к которому припечатывались еще и два-три гусиных пера. Чем больше перьев, тем важнее считалась весть, тем быстрее мчался гонец.

      – Гусиные перья вместо марок?

      – Вроде того.

      – Тогда полученное с Таймыра письмо можно назвать заказным, потому что его сопроводили не двумя-тремя перьями, а целым гусем. Но где же оно, это «заказное письмо»?

      – Не в клюве гуся, конечно. За семью печатями… Прошу пройти в эту маленькую дверь. Осторожно, ступеньки!

      Записка сберегалась в кабинете директора в особом, герметически закрытом стеклянном ящике.

      Я присел к столу.

      Кусок бересты имел четырехугольную форму и загибался, как свиток. Надпись сделана была микроскопическими печатными буквами с сохранением старой орфографии. Сначала чем-то острым (шилом или гвоздиком) выцарапывались углубления для букв, потом они заполнялись золой, разведенной в воде.

      Вот что мне удалось с трудом разобрать: «Таймыр… идя на юг… воздушному следу… верховьях реки… назыв… детьми солнца… Птицей Маук… единоборство… жив… помощи…»

      – Текст бессвязный, – разочарованно сказал я, поворачиваясь к Савчуку.

      – Надо читать между строк.

      – А вы прочли?

      – Попытался. Начал заполнять пустоты между уцелевшими словами, перебрасывать смысловые мостики…

      – И получилось?

      – Судите сами.

      Савчук вытащил из кармана смятую бумажку, испещренную поправками, и прочел:

      – «Я,

Скачать книгу