Скачать книгу

проговорил г-н Мадлен.

      И протянул ему руку.

      Жавер отступил и произнес непримиримо суровым тоном:

      – Прошу прощения, господин мэр, но это недопустимо. Мэр не подает руки доносчику.

      И он добавил сквозь зубы:

      – Да, доносчику! С той минуты, как я употребил во зло полицейскую власть, я не более как доносчик.

      Затем он низко поклонился и направился к двери.

      Здесь он обернулся и сказал, по-прежнему не поднимая глаз:

      – Господин мэр, я не оставлю службы до тех пор, пока мне не назначат заместителя.

      Он вышел. Г-н Мадлен сидел в задумчивости, прислушиваясь к звуку твердых и уверенных шагов, постепенно затихавших на каменных плитах коридора.

      Книга седьмая

      Дело Шанматье

      Глава 1

      Сестра Симплиция

      Не все происшествия, о которых сейчас пойдет речь, стали известны в Монрейле-Приморском, но и то немногое, что проникло туда, оставило в этом городе такое потрясающее воспоминание, что в нашей книге оказался бы большой пробел, если бы мы не рассказали о них в мельчайших подробностях.

      Среди этих подробностей читатель встретит два или три обстоятельства, которые покажутся ему неправдоподобными, но мы сохраним их из уважения к истине.

      После посещения Жавера, около полудня г-н Мадлен, как обычно, отправился навестить Фантину.

      Прежде чем войти в ее палату, он вызвал к себе сестру Симплицию.

      Две монахини, служившие сиделками в больнице, были, как и все сестры милосердия, лазаристками. Одну из них звали сестра Перепетуя, другую – сестра Симплиция.

      Сестра Перепетуя, попросту сиделка, была самая обыкновенная крестьянка, поступившая в услужение к господу богу, как она поступила бы на всякое другое место. Она пошла в монахини, как идут в кухарки. Подобный тип далеко не редкость. Монашеские ордена охотно прибирают к рукам эту грубую мужицкую глину, из которой нетрудно вылепить что угодно: и капуцина и урсулинку. Эту деревенщину обычно посылают на черную работу благочестия. Превращение волопаса в кармелита совершается очень просто; первый становится вторым без особых затруднений; невежество, объединяющее деревню и монастырь, быстро подготовляет почву для сближения и сразу ставит сельского жителя на один уровень с монахом. Блуза пошире – вот вам и ряса. Сестра Перепетуя была здоровенная монахиня, родом из Марина близ Понтуазы; дерзкая, честная и краснощекая, она говорила на языке простонародья, бормотала псалмы, брюзжала, подслащала лекарственный отвар, в зависимости от степени ханжества или лицемерия пациента, грубила больным, ворчала на умирающих, почти насильно навязывала им бога и сердито глушила их агонию молитвами.

      Сестра Симплиция была бела чистейшей белизною воска. Рядом с сестрой Перепетуей она напоминала восковую свечу, стоящую возле сальной. Венсен де Поль превосходно запечатлел образ сестры милосердия в тех прекрасных словах,

Скачать книгу