Скачать книгу

Мариэла Захаровна. Понятно. А как звали вашего отца, господин капитан?

      Риммер улыбнулся. Гостям показалось, что ситуация его забавляет.

      – Карол.

      – Тогда Риммер Карлович. А у вас, господин Тифор?

      Рыжий почему-то стал серьёзен.

      – Аххмед. Мой отец был наполовину южанин.

      Казак не понял, при чём тут юг, но кивнул.

      – А у вас, сударь?

      – Отца звали Надир.

      – Ясно: Малах Надирович. А меня Тихон Андропович.

      Маг жизни перевела взгляд на Мешкова:

      – А, поняла. Выходит, имя вашего отца… э-э-э… Григорий. Так?

      Князь утвердительно кивнул, а Семаков про себя отметил нетривиальный ход со стороны хитрого хорунжего, направленный на уточнение происхождения собеседников, и поспешил добавить:

      – У нас принято в знак уважения звать человека по имени-отчеству. Так что не удивляйтесь.

      Но удивляться пришлось для начала ему самому, а также его спутникам. Из-за перегородки в пещере появился пятый член экспедиции. Умная Мариэла тут же взяла инициативу в свои цепкие пальчики.

      – Познакомьтесь, это наш пятый товарищ, он дракон, зовут его Таррот.

      – К вашим услугам, господа, – наклонил голову, несомненно, самый опасный из обитателей пещеры.

      При свете двух магических светильников зверь навевал ассоциации с нечистой силой. Сложенные крылья. Зубчатый гребень на спине. Четыре лапы с длинными когтями – на вид не очень острыми, но внушающими уважение. Клыки в пасти. Чешуйчатая броня красного цвета.

      Реакция гостей была кардинально различной.

      Хорунжий бросил правую руку к рукояти своего меча, но тут же убрал её. Однако было заметно, что если дело дойдёт до драки, то свою жизнь он продаст не дёшево.

      – Змей Горыныч, – пробормотал он, глядя во все глаза.

      – Я не змей, – последовал исполненный достоинства ответ, – я дракон.

      Казак, явно следуя наитию, спросил:

      – А как звали вашего отца, уважаемый… дракон?

      – Гаррин.

      – Ну, я ж говорил: Горыныч.

      Князь даже не попытался достать оружие (его, похоже, и не было), просто всматривался. Со стороны могло показаться, что он изучает собеседника взглядом.

      Дракон вежливо осведомился:

      – Михаил Григорьевич, вам мой вид показался знакомым?

      – В некотором роде, – ответил Мешков почти спокойным голосом. – Я сравнивал вас с известными изображениями драконов.

      При этих словах дама обменялась с рыжим молодым человеком многозначительными взглядами, но в разговор они не вмешались.

      – Где же вы нашли изображения?

      – Мой отец купил китайскую ширму с изображением красного дракона.

      Сколько-то времени ушло на перевод непонятного словосочетания «китайская ширма». Потом Мешкову пришлось объяснять, почему он полагал драконов выдумками.

      Когда этот вопрос был решён, в беседу вступил Семаков с совершенно неожиданными словами:

      – Таррот Гарринович, вы не будете

Скачать книгу