Скачать книгу

а Гульда.

      – Вряд ли кто из путешественников пожалует к нам нынче ночью, слишком уж скверная погода.

      – Да, наверное, никто не приедет. Но даже если и приедет, – комнаты готовы, и стоит путнику позвать с улицы, я мигом услышу.

      – Твой брат не вернулся?

      – Нет еще.

      – Разве не обещал он возвратиться сегодня?

      – Нет, матушка. Жоэль провожает туриста к озеру Тинн, и вышли они из дому очень поздно, так что наверняка он придет обратно в Дааль не раньше завтрашнего дня.

      – И стало быть, заночует в Меле?

      – Скорее всего так, если не отправится в Бамбле повидать фермера Хельмбе…

      – И его дочку.

      – Да, и его дочку, а мою лучшую подругу Зигфрид, которую я люблю, как родную сестру! – с улыбкой промолвила молодая девушка.

      – Ну ладно, тогда прикрой дверь, Гульда, и пошли спать.

      – Вам неможется, матушка?

      – Нет, но завтра я собираюсь встать пораньше. Нужно будет наведаться в Мел.

      – По какой надобности?

      – И ты еще спрашиваешь! Да разве не пора припасать провизию на предстоящий сезон?

      – А, значит, поставщик из Христиании[2] уже прибыл в Мел в фургоне с винами и припасами?

      – Да, Гульда, нынче днем, – ответила фру Хансен. – Ленглинг, старший мастер лесопильни, повстречал его и по пути домой сообщил мне об этом. Наши консервы – ветчина и копченый лосось – на исходе, а я не хочу, чтобы меня застали врасплох. Со дня на день, особливо если погода улучшится, начнут прибывать туристы, что идут на Телемарк.[3] Нужно, чтобы наша гостиница смогла достойно принять их и предоставить все необходимое для приятного отдыха. Знаешь ли ты, Гульда, что нынче уже пятнадцатое апреля?

      – Уже пятнадцатое апреля! – прошептала девушка.

      – Вот я и займусь всем этим завтра, – продолжала фру Хансен. – Сделаю за два часа покупки, поручу рассыльному доставить их сюда, а сама вернусь вместе с Жоэлем в его повозке.

      – Матушка, если встретите почтальона, не забудьте спросить, нет ли у него писем для нас…

      – А главное, для тебя! Да, возможно, что и есть, – ведь последнее письмо от Оле пришло месяц тому назад.

      – Да, целый месяц!.. И такой долгий месяц!

      – Не горюй, Гульда! Ничего удивительного в такой задержке нет. И даже если почтальон из Мела не принесет письма, разве не может оно прийти через Берген[4] вместо Христиании?

      – Да, конечно, матушка, – ответила Гульда, – но не бранитесь за то, что у меня тяжело на сердце, – ведь от нас до рыбных промыслов Ньюфаундленда[5] так далеко! Между нами лежит целое море, а уж когда оно разбушуется!.. Мой бедный Оле год как плавает, и кто знает, когда он снова вернется в Дааль!..

      – Да и застанет ли он нас здесь по возвращении! – пробормотала фру Хансен, правда, так тихо, что дочь не услышала ее.

      Гульда встала, чтобы прикрыть поплотнее дверь гостиницы, выходящую на дорогу Вестфьорддааля. Но она и не подумала запереть ее на ключ. В такой гостеприимной стране как Норвегия, подобные предосторожности излишни. Любой путник может войти днем и ночью в сельский дом без стука, не заставляя хозяев отпирать ему.

      Сюда не наведываются ни воры, ни бродяги, – во всей округе, вплоть до самых отдаленных хуторов, о таких даже и не слыхивали. Никогда еще покой обитателей этого края не смущали ни кражи, ни разбой.

      Мать с дочерью занимали две комнаты на втором этаже, окнами на дорогу, – светлые и чистенькие, обставленные, правда, небогато, но так заботливо и уютно, как бывает лишь у самой хорошей хозяйки. Над ними, в мансарде,[6] под нависающей, как у шале,[7] крышей, располагалась комната Жоэля, освещенная одним-единственным окошком в затейливых, прямо-таки кружевных наличниках. Оттуда взгляд охватывал величественную горную гряду, замыкающую горизонт, а затем спускался вниз, к узкой лощине, по которой с ревом несся бурный Маан – не то река, не то горный поток. Из просторного зала первого этажа наверх вела деревянная лестница на толстенных подпорах, с навощенными до блеска ступеньками. Словом, ничего не было уютнее и приветливее этого дома, где путешественники находили удобства, весьма редкие для обычных постоялых дворов Норвегии.

      Итак, Гульда и ее мать жили во втором этаже. Именно туда они и уходили пораньше с вечера, когда оставались одни. Фру Хансен уже поднялась на несколько ступенек, освещая себе путь свечою в разноцветном стеклянном подсвечнике, как вдруг ей пришлось остановиться.

      В дверь постучали. С улицы донесся голос:

      – Эй, фру Хансен! Фру Хансен!

      – Кто это может быть так поздно? – удивилась она.

      – Уж не стряслось ли что худое с Жоэлем? – вскричала Гульда.

      И она живо

Скачать книгу


<p>2</p>

Христиания (или Кристиания) – главный город Норвегии, основанный в 1048 или 1054 году королем Харальдом III под названием Осло. Это имя носил до 1624 года, когда после пожара Осло был построен на новом месте и получил наименование Кристиания – в честь датского короля Кристиана IV (1577–1648), под чьим владычеством находилась Норвегия. В 1814 году Кристиания объявлена столицей государства, а в 1924 году ей возвращено историческое название Осло, существующее поныне.

<p>3</p>

Телемарк – плоскогорье на юге Норвегии высотой около 1883 метров над уровнем моря. (Примеч. перев.)

<p>4</p>

Берген – город и порт Норвегии, второй по значению в стране. Основан около 1070 года.

<p>5</p>

Ньюфаундленд – остров в Атлантическом океане, у берегов Северной Америки, часть одноименной канадской провинции, район международного промышленного рыболовства. Расстояние от норвежского побережья до Ньюфаундленда по прямой – около двух тысяч морских миль (примерно 3800 км).

<p>6</p>

Мансарда – жилое помещение на чердаке под скатом крыши.

<p>7</p>

Шале – в странах Европы – строение дачного типа, своеобразной и оригинальной архитектуры.